He becomes a leading figure in the underground and an unofficial coordinator of a developing gift economy. |
Он становится ведущей фигурой в подполье и неофициальным координатором развивающейся «экономики дарения». |
At the final stage, liquidate the counter-revolutionary underground in the city. |
На заключительной стадии ликвидировать контрреволюционное подполье в городе. |
After a successful action, the urban underground goes into the taiga to the partisans. |
После успешной акции городское подполье уходит в тайгу к партизанам. |
The Bolsheviks were close to disaster and were preparing to go underground. |
Большевики были близки к катастрофе и готовились к уходу в подполье. |
On March 23, 1944, the underground National Committee of the Estonian Republic was founded. |
23 марта 1944 года был основан Национальный комитет эстонской Республики в подполье. |
(Loudly) And if he goes underground, I'll be hit the moment he comes up for air. |
(Громко) И, если он уйдет в подполье, то я буду убит в ту же минуту, как он выйдет наверх затем, чтобы подышать. |
Believe me, I'll be more useful in the underground. |
Поверь, в подполье от меня будет больше пользы. |
Pepper... twenty years of life underground... have made me a very cautious man. |
Пеппер... 20 лет жизни в подполье... сделали меня очень осторожным человеком. |
Many previously released Guantánamo inmates have disappeared underground. |
Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье. |
Many party activists went underground, including the party chairman. |
Множество активистов ушло в подполье, включая председателя партии Линдерута. |
So, Ronnie Partiz now goes deep underground. |
Итак, Ронни Партиц ушёл в подполье. |
You can't spend the rest of your life trapped underground. |
Ты не можешь всю жизнь проводить в подполье. |
A punitive approach may drive those most in need of prevention and care services underground. |
Карательный подход может заставить уйти в подполье тех, кто наиболее нуждается в лечебно - профилактических услугах. |
In a sense, machismo has gone underground. |
В определенной степени мачизм ушел в подполье. |
Historically, however, this pivotal presence was largely forced underground in Barbados. |
Однако в истории Барбадоса представители этого поворотного направления были в основном загнаны в подполье. |
Seven million Ukrainians were killed at the front line and while fighting as members of underground units and resistance movements. |
Семь миллионов украинцев были убиты на передовой, а также сражаясь в подполье и движении сопротивления. |
The Government was taking resolute action against those schools, but they often reappeared under a different name or went underground. |
Правительство принимает энергичные меры против этих учреждений, однако зачастую последние воссоздаются под другим наименованием или переходят в подполье. |
2.3 After his release, the complainant went underground and continued work for the EPRP. |
2.3 После освобождения заявитель ушел в подполье и продолжал работу на НРПЭ. |
Stigmatization and discrimination, including travel restrictions, drive the pandemic underground, from where an effective response becomes impossible. |
Стигматизация и дискриминация, в том числе ограничения на поездки, загоняют пандемию в подполье, где эффективная борьба становится невозможной. |
An underground determined to stop at nothing. |
Подполье не остановится ни перед чем. |
Your underground friends must have suspected him of being a collaborator. |
Должно быть, твои друзья в подполье подозревали его в связях с кардассианцами. |
Maybe we should put you a little deeper underground. |
Может быть, мы должны отправить вас немного глубже в подполье. |
They were secret only when we were forced underground. |
Они были тайными только пока нас не вынудили уйти в подполье. |
The understanding was that you were going to stay underground for a week. |
Уговор был, что вы останетесь в подполье на неделю. |
You've been underground for decades. |
Ты ушел в подполье на десятилетия. |