| He becomes a leading figure in the underground and an unofficial coordinator of a developing gift economy. | Он становится ведущей фигурой в подполье и неофициальным координатором развивающейся «экономики дарения». |
| At the final stage, liquidate the counter-revolutionary underground in the city. | На заключительной стадии ликвидировать контрреволюционное подполье в городе. |
| After a successful action, the urban underground goes into the taiga to the partisans. | После успешной акции городское подполье уходит в тайгу к партизанам. |
| The Bolsheviks were close to disaster and were preparing to go underground. | Большевики были близки к катастрофе и готовились к уходу в подполье. |
| On March 23, 1944, the underground National Committee of the Estonian Republic was founded. | 23 марта 1944 года был основан Национальный комитет эстонской Республики в подполье. |
| (Loudly) And if he goes underground, I'll be hit the moment he comes up for air. | (Громко) И, если он уйдет в подполье, то я буду убит в ту же минуту, как он выйдет наверх затем, чтобы подышать. |
| Believe me, I'll be more useful in the underground. | Поверь, в подполье от меня будет больше пользы. |
| Pepper... twenty years of life underground... have made me a very cautious man. | Пеппер... 20 лет жизни в подполье... сделали меня очень осторожным человеком. |
| Many previously released Guantánamo inmates have disappeared underground. | Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье. |
| Many party activists went underground, including the party chairman. | Множество активистов ушло в подполье, включая председателя партии Линдерута. |
| So, Ronnie Partiz now goes deep underground. | Итак, Ронни Партиц ушёл в подполье. |
| You can't spend the rest of your life trapped underground. | Ты не можешь всю жизнь проводить в подполье. |
| A punitive approach may drive those most in need of prevention and care services underground. | Карательный подход может заставить уйти в подполье тех, кто наиболее нуждается в лечебно - профилактических услугах. |
| In a sense, machismo has gone underground. | В определенной степени мачизм ушел в подполье. |
| Historically, however, this pivotal presence was largely forced underground in Barbados. | Однако в истории Барбадоса представители этого поворотного направления были в основном загнаны в подполье. |
| Seven million Ukrainians were killed at the front line and while fighting as members of underground units and resistance movements. | Семь миллионов украинцев были убиты на передовой, а также сражаясь в подполье и движении сопротивления. |
| The Government was taking resolute action against those schools, but they often reappeared under a different name or went underground. | Правительство принимает энергичные меры против этих учреждений, однако зачастую последние воссоздаются под другим наименованием или переходят в подполье. |
| 2.3 After his release, the complainant went underground and continued work for the EPRP. | 2.3 После освобождения заявитель ушел в подполье и продолжал работу на НРПЭ. |
| Stigmatization and discrimination, including travel restrictions, drive the pandemic underground, from where an effective response becomes impossible. | Стигматизация и дискриминация, в том числе ограничения на поездки, загоняют пандемию в подполье, где эффективная борьба становится невозможной. |
| An underground determined to stop at nothing. | Подполье не остановится ни перед чем. |
| Your underground friends must have suspected him of being a collaborator. | Должно быть, твои друзья в подполье подозревали его в связях с кардассианцами. |
| Maybe we should put you a little deeper underground. | Может быть, мы должны отправить вас немного глубже в подполье. |
| They were secret only when we were forced underground. | Они были тайными только пока нас не вынудили уйти в подполье. |
| The understanding was that you were going to stay underground for a week. | Уговор был, что вы останетесь в подполье на неделю. |
| You've been underground for decades. | Ты ушел в подполье на десятилетия. |