Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Подполье

Примеры в контексте "Underground - Подполье"

Примеры: Underground - Подполье
The last few weeks the hybrids have gone underground. Гибриды ушли в подполье несколько недель назад.
It went underground after the Japanese defeat in world war ii. Она ушла в подполье после поражения Японии во Второй Мировой.
We had a suspect, but he's gone underground. У нас был подозреваемый, но он ушёл в подполье.
But Martin has an intriguing theory that rather than vanish, the Church may have gone underground. Но у Мартина есть интригующая теория, что церковь не исчезла, возможно, она ушла в подполье.
Rosemary changed her name and went underground. Розмари сменила имя и ушла в подполье.
Went underground about 20 years ago... Ушел в подполье около 20 лет назад...
The remaining sisters have all gone underground. Все оставшиеся сестры ушли в подполье.
But he's been underground for two decades. Но он ушел в подполье два десятилетия назад.
Go underground, change your name. Уйди в подполье, смени имя...
When I said go underground, I didn't think you'd... Когда я сказал тебе "уйди в подполье" я не думал, что ты...
In truth, they took their work underground. На самом деле, они ушли в подполье.
It's more than likely they were all residents underground. Скорее всего, все они жили в подполье.
He probably tried to hide underground somewhere. Наверное, он попытался уйти в подполье.
We don't know what it's like to work underground. Мы не знаем как это - работать в подполье.
When the APF went underground, she gave crucial information which led to the arrests of August 1981. Когда Фронт ушел в подполье, она предоставила важнейшие сведения, которые и позволили их арестовать в августе 1981 г.
Intel shows that Parsa's still underground. По разведданным Парса все еще в подполье.
I worked underground for the Kuomintang. Я работал в подполье на Гоминьдан.
We're going underground after the ceremony. Мы уходим в подполье после церемонии.
After our last battle, the Foot went underground. После нашей последней битвы, Футы ушли в подполье.
Instead, you drove their operation underground. Ты заставил их уйти в подполье.
Our intel is that all remnants of Hizb Al-Shahid have gone underground. Судя по нашим данным оставшиеся члены Хизб Аль-Шахид ушли в подполье.
And everyone believed they'd gone underground to do dangerous work. И все думали, что они ушли в подполье заниматься опасной работой.
You've been underground for months, and you chose to resurface by threatening Detective Fusco's son. Ты был в подполье на протяжении месяцев, и решил объявиться, угрожая сыну детектива Фаско.
Go back underground and stay there until you're ready to die. Вернись в подполье и оставайся там, пока не будешь готов умереть.
I was living underground three years, but I got sloppy and was caught on a surveillance camera. Я провёл в подполье три года, но я дал слабину и попался в камеру видеонаблюдения.