The totalitarian regime interrupting the natural course of development of history, culture and art, from the middle 20s began to drive some artists into the underground, to kill others, to destroy physically and moraly the rest of them. |
Тоталитарный режим, прервавший естественный ход развития истории, культуры и искусства, с середины двадцатых годов стал загонять в подполье одних мастеров, уничтожать других, калечить физически и нравственно третьих. |
Speaking of the rotation of Euromaidan activists he recalled the activities of the Ukrainian Insurgent Army or UPA: In the 1940s and 1950s conditions in the underground were worse: people did not leave temporarily to go back to work, but because a comrade had gone forever. |
Говоря о ротации активистов Евромайдана, он вспоминал деятельность УПА: «В 1940-1950-е в подполье было хуже - ротация была не из-за временного ухода на работу, а из-за потери товарища навсегда. |
You and Brick had to go underground from time to time to hide your secret, right? |
Вам с Бриком приходилось уходить в подполье, чтобы сохранить секрет, да? |
So, I figured my best bet was to root out any of Fannis's gang from the anti-Ori underground, see if they had any technology or any information about an Ori Stargate I might possibly gain access to, but I had to be very careful. |
И я посчитала, что лучше всего найти команду Фаниса, подполье повстанцев против Орай, узнать, есть ли у них технологии или информация о вратах Орай, к которым я, возможно, могла бы получить доступ, но мне надо было быть очень осторожной. |
Many units went underground, and generally, in the late Fall 1941-early 1942, the partisan units weren't undertaking the significant military operations, limiting themselves to sorting out the organizational problems, building up the logistics support and gaining influence with the local people. |
Многие отряды ушли в подполье и, как правило, к концу осени 1941 - началу 1942 года партизанские отряды не предпринимали значительных военных операций в связи с организационными проблемами, отсутствием материально-технической поддержки и плохого взаимодействия с местным населением. |
Jasbir Singh Rode and his colleagues had also met several times with the underground terrorists Harmik Singh, Jasbir Singh Brahampura and Awtar Singh Brahampur to plan these activities. |
Джасбир Сингх Роуд и его коллеги также неоднократно встречались с находящимися в подполье террористами Хармиком Сингхом, Джасбиром Сингхом Бранхампурой и Автаром Сингхом Брахампуром для планирования своих действий. |
Not only is it bad economic strategy to criminalize business formation and operation by pushing it underground, the fact is that a lot of businesses simply won't come into existence, not even in the informal sector. |
Загонять бизнес в подполье и тем самым криминализировать процесс создания и саму деятельность предприятий - не просто плохая экономическая стратегия; факт в том, что многие предприятия просто не будут созданы, пусть даже и в неформальном секторе. |
Solidarity, pushed underground when martial law was declared in December 1981, survived seven years of repression and then returned in 1989 on the wave of Gorbachov's "perestroika." |
«Солидарность», ушедшая в подполье, когда в декабре 1981 года было объявлено военное положение, пережила семь лет репрессий, а затем на волне «перестройки» Горбачева в 1989 году вернулась из подполья. |
At the beginning of the registration process for money service providers in Afghanistan, penalties were kept deliberately low (about $300) in order to draw money service providers into the FinTRACA-led registration process and to prevent them going underground with their operations. |
В начале процесса регистрации поставщиков небанковских финансовых услуг в Афганистане был намеренно установлен штраф в небольшом размере (около 300 долл. США), чтобы создать стимул для прохождения поставщиками процедур регистрации в рамках осуществляемого «Фин-ТРАКА» процесса и не допустить, чтобы они ушли в подполье. |
Cross-border arms shipments in violation of the arms embargo either reach the different parties to the conflict directly, or fuel the seven different arms markets that have opened recently since the previously well-documented Bakaraaha Arms Market moved underground. |
Трансграничные поставки оружия в нарушение эмбарго предназначены для различных сторон конфликта непосредственно или для подпитки семи различных рынков оружия, которые появились недавно после того, как ранее хорошо известный оружейный рынок «Бакараха» ушел в подполье. |
Welcome to the Underground. |
Добро пожаловать в Подполье. |
Underground, like everywhere else. |
Подполье, как и везде. |
She went Digital Underground? |
Она проникла в хакерское подполье? |
In 1960, he moved to Vilnius in 1963, graduated from Moscow Institute of Finance and Economic College, qualifying as "Financial Economist", in 1967 he moved to Grodno, where he engaged in underground missionary activity. |
В 1960 переезжает в Вильнюс, в 1963 году закончил Московский финансово-экономический техникум, получив специальность «экономист-финансист», в 1967 году переехал в Гродно, где в подполье занимается миссионерской деятельностью. |
There's a competition for a monument to Slowacki I'd like to make a good project for that I live with my memories: pre-war the underground resistance, the great reconstruction after the war |
Сейчас проходит конкурс на памятник (поэту) Словацкому Я бы хотел представить туда хороший проект Я живу своими воспоминаниями: довоенная пора борьба в подполье, огромная работа по восстановлению после войны |
I know... it's hard to believe that a Cleric of the Tetragrammaton could turn his back on everything he's been taught, would become associated with the Resistance, even becoming a champion in its Underground. |
Я знаю трудно поверить что Клерик Тетраграмматона отвернулся от всего, чему его учили связался с Сопротивлением и даже стал защищать Подполье с оружием в руках. |
The Underground is our foe, and greater than even the threat of those who have forsaken their Prozium for emotion is the threat of those selfsame individuals united. |
Подполье - наш враг и это не только угроза для тех кто отверг прозиум ради эмоций это угроза для них же самих. |
The Canadian-based John Brown Underground... or the J.B. U... a splinter group of the N.A.A.C. P... waged what they called "a war against slavery." |
Базировавшаяся в Канаде группа "Подполье Джона Брауна"... или ПДБ... раскольники из Н.С.У.П.Р... развязали, как они это называют, "войну против рабства". |
Open opponents of Windrip, led by Senator Trowbridge, form an organization called the New Underground, helping dissidents escape to Canada in manners reminiscent of the Underground Railroad and distributing anti-Windrip propaganda. |
Противники Уиндрипа, во главе с сенатором Троубриджем, образуют организацию под названием «Новое подполье», помогая диссидентам бежать в Канаду, на манер спасения рабов посредством подпольной железной дороги. |