Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Подполье

Примеры в контексте "Underground - Подполье"

Примеры: Underground - Подполье
After that, The Thrushes went underground. После этого "Дрозды" ушли в подполье.
Big Gestapo man hiding out underground. Крупный гестаповец, ушел в подполье.
You can't get in touch with him... 'Cause he went underground. С ним нельзя связаться, потому что он ушел в подполье.
We suspect he's gone underground, probably with help from the Russian mafia. Мы подозреваем, что он ушел в подполье, возможно, с помощью русской мафии.
Our best witnesses are dead, and any other agents are underground. Наши лучшие свидетели мертвы, а другие агенты ушли в глухое подполье.
Now they say he's working as a eavesdropper underground. Говорят, теперь он работает в подполье.
JS1 stated that LGBT human rights defender groups in Dominica are forced to operate underground because of fear that their members will be victimised. В СП1 отмечается, что группы защиты прав человека ЛГБТ в Доминике вынуждены работать в подполье из страха, что их члены могут пострадать.
We are underground, do you understand? Мы в подполье, ты понимаешь?
We can only drive it underground. мы можем только загнать это в подполье.
We can't stop our kids from using it. We can only drive it underground. Мы не можем запретить нашим детям их использовать; мы можем только загнать это в подполье.
Rather, they have merely gone underground and the likelihood is that they are operating from countries still embroiled in conflict. Они просто ушли в подполье, и существует вероятность того, что они действуют из стран, которые по-прежнему вовлечены в конфликт.
He is deep, deep underground. Он глубоко, глубоко в подполье.
As mentioned above, all opposition parties had been either eliminated or driven underground by this time. Все оппозиционные партии и группировки были уничтожены, либо загнаны в подполье.
Hale is monitoring her cards and phone, Trick's got feelers in the underground, but so far nothing. Хейл отслеживает ее кредитки и сотовый, у Трика свои агенты в подполье, но пока никаких результатов.
There's a whole underground of "real-life superheroes." Тут целое подполье "настоящих супер-героев".
We go way underground, seal ourselves off. Мы уходим в глубокое подполье и закрываемся там.
Then with the Soviet occupation the group went back underground. Потом, после советской оккупации, группа вернулась в подполье.
The underground is so much fun! - We've got the best girls. В подполье так весело-весело, и у нас самые лучшие девушки.
He went underground about 18 months ago, and is believed to be hiding somewhere in the south of the country. Он ушел в подполье около 18 месяцев назад, Считается, что он скрывается где-то на юге страны.
You want to crawl back underground... fine! Вы хотите прятаться в подполье... Отлично!
Well, shouldn't you be getting underground, too? Ну, и ты не должен быть сейчас со всеми в подполье?
Apparently, now that Frankie's declared it illegal, it's gone underground, and is still happening as we speak. Судя по всему, теперь Френки объявила это нелегальным, оно ушло в подполье и продолжается в данный момент.
Th-That's why I had to go underground, because it's the only place they can't see me. Поэтому я должен был уйти в подполье: это единственное место, где они за мной не следят.
When I went underground, I sent them away, for their safety. Когда я ушёл в подполье, я отослал их, ради их же безопасности.
They can see you underground, right? Они могут вас выследить в подполье, так?