Английский - русский
Перевод слова Undergo
Вариант перевода Пройти

Примеры в контексте "Undergo - Пройти"

Примеры: Undergo - Пройти
Women have also been encouraged to undergo training as Village Water Caretakers, the focal points for these schemes. Кроме того, женщинам было рекомендовано пройти профессиональную подготовку для работы в качестве управляющего сельскими водными ресурсами для выполнения функции координатора в данной области.
To date, of the five UNMIK procurement staff identified to undergo training, two have completed the course. На сегодняшний день из пяти сотрудников МООНК по закупкам, которые должны были пройти подготовку, двое прослушали этот курс.
With regard to police custody, it should be mentioned that surveillance staff must undergo a selection procedure and receive three months' training. Что касается содержания под стражей, следует отметить, что персонал надзирателей должен пройти процедуру отбора и закончить трехмесячные курсы подготовки.
As for you two, I'm ordering you to undergo instruction On proper vampire conversions. Что касается вас двоих, я приказываю вам пройти обучение на надлежащее превращение в вампира.
But I have to undergo a psychiatric evaluation by one of your state-appointed doctors. Но я должен пройти психиатрическую экспертизу у одного из ваших назначенных государством врачей.
At any time be required to undergo a medical examination arranged by the Commission. в любое время потребовать пройти медицинское освидетельствование, организованное Комиссией.
To ensure full implementation of the standard operating procedures, all troops participating in counter-LRA operations should undergo comprehensive pre-deployment training on the procedures. Для обеспечения полного соблюдения этих процедур все военнослужащие, участвующие в операциях против ЛРА, перед развертыванием должны пройти всесторонний инструктаж по поводу применения этих процедур.
In addition, he refused to undergo a medical examination on 4 July 2006, while claiming that the marks of the torture were visible. Кроме того, автор отказался пройти медицинское обследование 4 июля 2006 года, хотя и утверждал, что следы от пыток были видны.
They treat them as sick and needing the necessary treatment, and give them the opportunity to undergo such treatment. Они относятся к ним как к больным и нуждающимся в лечении лицам и предоставляют им возможность пройти такое лечение.
The remaining combatants, the number of which has yet to be specified by the parties, are expected to undergo a disarmament, demobilization and reintegration process. Остальные комбатанты, о числе которых стороны пока не сообщили, должны пройти процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Any registered unemployed person who has not been included in the Program for Preparation for Employment through Training for Professions in Deficit is entitled to undergo this training. Любой безработный, который не был охвачен Программой подготовки к трудоустройству путем обучения дефицитным профессиям, имеет право пройти такую подготовку.
All Companions are required to undergo a physical examination once a year. Всем Спутникам требуется пройти физический осмотр раз в год
Organizations importing goods and vehicles are expected to file in a declaration and undergo a final customs processing in the appropriate regional customs house within 10 days' period. Организации, импортирующие товары и транспортные средства, должны заполнить декларацию и пройти окончательную таможенную очистку в соответствующей региональной таможне в течение десяти дней.
(a) Project personnel shall undergo a medical examination prior to appointment. а) Сотрудники по проектам должны пройти медицинский осмотр до назначения.
In addition, ADA staff - both at its head quarters as well as in field offices - have to undergo gender training. Кроме того, персоналу Австрийского агентства развития - как в его главном управлении, так и отделениях на местах - предстоит пройти подготовку по гендерной проблематике.
The project was highly successful and many other parliaments were eager to undergo an assessment, but the Inter-Parliamentary Union unfortunately lacked the necessary resources. Этот проект стал большим успехом, и многие парламенты хотели бы также пройти процедуру оценки, однако Межпарламентский союз, к сожалению, не располагает необходимыми ресурсами.
You will need to undergo a series of tests. Для этого необходимо пройти несколько тестов.
I order that Mr. Maker undergo a comprehensive psychiatric evaluation with a court-appointed doctor. Я предписываю мистеру Мейкеру пройти полное психическое освидетельствование у назначенного судом врача.
The author maintains that he was not offered a psychological examination and that he never refused to undergo one. Автор утверждает, что ему не предлагалось пройти психологическую экспертизу и что он никогда не отказывался от ее прохождения.
A new set of gender focal points have to be appointed and will need to undergo CEDAW orientation and technical skills building. Необходимо назначить новых координаторов, которые должны пройти курс обучения по вопросам КЛДЖ и усовершенствовать технические навыки.
[T]he importance of allowing immigration detainees to undergo a medical examination before the decision to deport them is implemented. Важное значение имеет соблюдение требования о предоставлении находящимся в заключении иммигрантам возможности пройти медицинское обследование до решения вопроса об их депортации.
Similarly, all persons who have been the subject of an abortive deportation operation must undergo a medical examination as soon as they are returned to detention. Аналогичным образом, все лица, которые были объектом несостоявшейся операции по депортации, должны пройти медицинское обследование сразу по возвращении в места заключения.
For that you should read the conditions of work in our company very thoroughly and undergo the process of registration, which is described in detail here. Для этого Вам нужно прежде всего внимательно изучить условия работы нашего дилерского центра и пройти процесс регистрации, который подробно описан здесь.
He was allowed to leave with his wife for the U.S. in March 1981, to attend several international conferences and undergo medical procedures. Ему было разрешено уехать с женой в США в марте 1981 г. для участия в нескольких международных конференциях и пройти медицинские процедуры.
Have an opportunity to undergo an apprenticeship course in the acting innovative companies at their early stages. имеют возможность пройти стажировку в работающих инновационных компаниях ранний стадий развития.