Английский - русский
Перевод слова Underestimate
Вариант перевода Недооценивать

Примеры в контексте "Underestimate - Недооценивать"

Примеры: Underestimate - Недооценивать
We must not underestimate the difficulty of reaching a new consensus about the meaning and responsibilities of collective security. Мы не должны недооценивать трудности достижения нового консенсуса относительно содержания и функций системы коллективной безопасности.
While Africa's problems remain immense, no one should underestimate its entrepreneurial spirit and determination to create a prosperous future. Несмотря на то что Африка по-прежнему сталкивается с огромными проблемами, нельзя недооценивать ее дух предпринимательства и решимость обеспечить процветание в будущем.
Nor should anyone underestimate the international community's commitment to supporting that effort. Нельзя недооценивать и готовность международного сообщества поддерживать эти усилия.
We must not underestimate the importance of realistic foreign and development policies directed at resolving tensions and reducing poverty. Мы не должны недооценивать важность реалистической внешней политики и политики в области развития, направленных на ослабление напряженности и сокращение масштабов нищеты.
But we should not underestimate the enormous difficulties still before the Democratic Republic of the Congo. Однако не следует недооценивать огромные трудности, стоящие перед Демократической Республикой Конго.
Many women in the region may underestimate the redistributive role of politics. Многие женщины в регионе могут недооценивать роль политики в перераспределении материальных благ.
It was noted that countries should not underestimate the negative social and psychological effects of migration for children left behind. Было отмечено, что страны не должны недооценивать негативные социальные и психологические последствия миграции для детей, оставшихся на родине.
The Chinese government should not underestimate Clinton's and Obama's commitment to this issue. Китайскому правительству не стоит недооценивать приверженность Клинтон и Обамы к этой проблеме.
Let us not underestimate the challenge that this implies. Не следует недооценивать связанных с этим трудностей.
We do not underestimate the Council's existing strengths, or the extent to which these have developed in recent decades. Мы не должны недооценивать ни нынешних возможностей Совета, ни масштабов, которых они достигли в последние десятилетия.
We should not underestimate the time required for Haiti to recover from the earthquake. Нам не следует недооценивать то время, которое потребуется Гаити для восстановления после землетрясения.
For some Mediterranean areas the flux-based methodology may underestimate effects and for crops a modified vapour pressure deficit function may be required. Для ряда средиземноморских районов методология, основанная на потоках, может недооценивать воздействия, и для сельскохозяйственных культур может потребоваться корректировка функции дефицита давления пара.
We should not, however, ignore or underestimate the importance of other action. В то же время мы не должны забывать или недооценивать важность других действий.
Nobody should underestimate the difficulty of this task. Никому не следует недооценивать трудности этой задачи.
However, we must heed the warning not to underestimate the problem or overstate the successes. Однако нам необходимо прислушаться к предупреждению о том, что нельзя недооценивать эту проблему или переоценивать успехи.
Calculating only the use value to visitors to cultural heritage sites would underestimate the total economic value of these public goods. Принимать в расчет только лишь оценку пользования посетителями объектов культурного наследия означало бы недооценивать общий экономический эффект от этого вида общественного достояния.
We cannot underestimate what the United Nations can accomplish thanks to its good offices, especially in the area of preventive diplomacy. Мы не можем недооценивать того, чего может достичь Организация Объединенных Наций благодаря своим добрым услугам, особенно в области превентивной дипломатии.
We must not underestimate the challenges faced by small nations in addressing a complex problem like HIV/AIDS. Мы не должны недооценивать вызовы, которые встают перед малыми государствами в решении такой сложной проблемы, какой является ВИЧ/СПИД.
I choose not to underestimate President Grant in these matters. Я предлагаю перестать недооценивать Президент в этом качестве.
You can't underestimate it, but it can be counteracted. Ты не можешь недооценивать это, но этому можно противостоять.
You can't underestimate the hunger of the audience to know your story. Ты не можешь недооценивать тягу аудитории узнать твою историю.
I always say it is impossible to underestimate how strong and good the nature is. Я всегда говорю, что нельзя недооценивать, как сильна и добра к нам природа.
Agreed, but we must not underestimate Grayson nor the power of his purse. Согласен, но нам нельзя недооценивать Грейсона и силу его денег.
Nobody should underestimate the enormous social, economic and security costs borne by us. Никому не следует недооценивать лежащих на наших плечах социально-экономических издержек и издержек в плане безопасности.
When formulating their flood management strategy, States should not underestimate the storage effect of soil or the importance of vegetation for regulating erosion. В ходе разработки своих стратегий борьбы с наводнениями государствам не следует недооценивать накопительный потенциал почвы или важность растительности для регулирования эрозии.