Английский - русский
Перевод слова Underestimate
Вариант перевода Недооценке

Примеры в контексте "Underestimate - Недооценке"

Примеры: Underestimate - Недооценке
For example, measuring performance solely based on cost may significantly underestimate service quality and other social policy objectives (i.e. universal access). Например, измерение эффективности исключительно с точки зрения издержек может привести к значительной недооценке качества обслуживания и других задач социальной политики (например, обеспечение всеобщего доступа).
That would be seriously to underestimate both macroeconomic factors and external factors. А это равнозначно серьезной недооценке как макроэкономических факторов, так и внешних факторов, которые отражаются на первых.
The restoration of calm should not lead us to underestimate the seriousness of the situation in Côte d'Ivoire, where the political crisis is far from over. Восстановление спокойствия не должно привести к недооценке серьезности положения в Кот-д'Ивуаре, где политический кризис далеко не преодолен.
In more secular societies there is often a tendency to underestimate that potential. В более светских обществах нередко наблюдается тенденция к недооценке этого потенциала.
In effect, this will underestimate the unprotected ecosystem area. Фактически это приведет к недооценке площади незащищенных экосистем.
Overall, the study shows that a consideration of BDE-209 in isolation, without taking into account co-exposure to other BDEs, would underestimate the risk. В целом, исследование показывает, что изолированное рассмотрение БДЭ-209 без учета совместного воздействия других БДЭ приводит к недооценке риска.
It had been noted that there had been a tendency to underestimate the technical services necessary for the production and distribution of radio and visual programmes. Действительно, было отмечено, что существовала тенденция к недооценке необходимых технических служб для подготовки и выпуска радио- и видеопередач.
However, both variables tend to underestimate the population group of interest to emigration countries because of naturalizations and birth of descendants in destination countries. Однако использование этих двух переменных, как правило, приводит к недооценке численности группы населения, представляющей интерес для стран эмиграции, вследствие натурализации мигрантов и рождения их потомков в странах назначения.
He noted that current methodologies for measuring gross domestic product were likely to underestimate growth in Africa, given the existence of a large informal sector in the region. Он отметил, что применяемая ныне методика измерения валового внутреннего продукта, по-видимому, ведет к недооценке роста в Африке, учитывая существование в этом регионе крупного неофициального сектора.
Statistics on the activities of small enterprises and microenterprises tend to underestimate the role of women as entrepreneurs, mainly because it tends to be assumed that family businesses are run by the head of the household. Статистические данные о деятельности небольших и малых предприятий указывают на тенденцию к недооценке участия женщин в качестве предпринимателей прежде всего потому, что право на ведение дел семьи по-прежнему считается принадлежащим главе семьи.
This can exacerbate the tendency to underestimate or even ignore the value of the care provided; Все это может привести к еще большей недооценке или даже к игнорированию значимости оказываемых услуг;
Other barriers to progress include inaccurate information that hampers assessments of the scale of needs, confusion about which approaches to follow and a tendency to underestimate the behavioural changes needed. Среди других препятствий на пути прогресса можно назвать отсутствие точной информации для оценки масштабов потребностей, неясность в определении необходимых подходов и тенденцию к недооценке требуемых изменений в поведении.
In general, there is a tendency in the region to underestimate gender issues, perhaps because of the past experience of having a quota system to allow women to be represented in government bodies. В целом в регионе наблюдается тенденция к недооценке гендерных вопросов, что, вероятно, обусловлено прошлым опытом применения системы квот, обеспечивавшей представительство женщин в государственных органах.
A recent assessment by the World Bank of its own policy line during the 1990s has acknowledged that there was a persistent tendency to overestimate growth prospects in regions implementing adjustment programmes and to underestimate growth performance in those that were not. Всемирный банк, проводя недавно анализ своей собственной политики в 90-х годах, признал, что в этот период прослеживалась устойчивая тенденция к завышению оценок перспектив роста в регионах, осуществлявших программы структурных корректировок, и к недооценке показателей роста в тех регионах, где этого не делалось.
The limited disability data that currently exist often refer only to the most visible and severe forms of physical and mental impairment, thus grossly underestimate the prevalence of persons with disability. Те ограниченные данные об инвалидности, которые имеются в настоящее время, зачастую относятся лишь к наиболее заметным и серьезным формам физических и умственных расстройств, что приводит к существенной недооценке распространенности инвалидности.
Studies confirm the view that police are more likely to underestimate the severity of injury because of the difficulty of distinguishing severity at the scene of the accident..." Исследования подтверждают мнение о том, что полиция более склонна к недооценке тяжести травм в связи с трудностью установления их степени тяжести на месте аварии..."
As the sites could be substitutes or complements for each other, simple aggregation might over- or underestimate the total social benefits. Поскольку все объекты могут заменять или дополнять друг друга, простое складывание характеристик может привести к недооценке или переоценке их общей социальной полезности.
For species identification in complex samples, the use of DNA signatures (barcodes) was considered a potential solution, even though molecular methods are acknowledged to typically underestimate the number of species and overestimate species ranges in marine habitats. В качестве потенциального метода идентификации видов в сложных пробах рассматривалось ДНК-штрихкодирование, хотя известно, что молекулярные методы, как правило, ведут к недооценке числа видов и переоценке местообитаний в морской среде.
The Task Force also noted that in some Mediterranean areas the flux-based methodology might underestimate effects. Целевая группа также отметила, что в некоторых средиземноморских районах использование методологии, основывающейся на потоках, может приводить к недооценке воздействия.
Unweighted mean values, as used here, may underestimate actual annual means, particularly in catchments with heavy snowmelt in spring. Использование невзвешенных средних значений может приводить к недооценке фактических среднегодовых значений, особенно в водосборных бассейнах с мощным весенним паводком.