Английский - русский
Перевод слова Underestimate
Вариант перевода Недооценивать

Примеры в контексте "Underestimate - Недооценивать"

Примеры: Underestimate - Недооценивать
But we should not underestimate its historic importance. Однако мы не должны недооценивать ее историческую важность.
We should not, therefore, underestimate the willingness for change of the Council itself. Поэтому нам не следует недооценивать желание и готовность самих членов Совета проводить необходимые перемены.
It was important not to underestimate the incidence of the HIV/AIDS pandemic on children. Нельзя недооценивать воздействие пандемии ВИЧ/СПИДа на детей.
It would be a mistake to underestimate what we did achieve. Было бы неправильным недооценивать наши достижения.
We should not underestimate the extremely dangerous consequences, if the extremists are not checked and if de-escalation of tensions is not achieved. Нам не следует недооценивать крайне серьезные последствия того, что может произойти, если не остановить экстремистов и не обеспечить ослабление напряженности.
Although it is not a substitute for the judicial process, we should not underestimate its contributions. Хотя этот процесс не подменяет процесс отправления правосудия, мы не должны недооценивать его значения.
Although we should not overestimate the significance of these elections, it would be incorrect to underestimate the results, too. Несмотря на то, что нам не следует переоценивать важность результатов этих выборов, было бы неправильно и недооценивать их итоги.
But I shall not underestimate the difficulties that face us in that task. Но я не буду недооценивать трудности на этот счет.
We should not underestimate the power of example in crisis areas. Мы не должны недооценивать силу примера в районах кризиса.
I do not mean to underestimate the weight of some words and the commitment they may imply. Я вовсе не намереваюсь недооценивать весомость отдельных заявлений и ту приверженность, которую они могут подразумевать.
Therefore, in emphasizing other forms of governance the Group of Experts did not wish to underestimate the role of Governments. Поэтому, обращая внимание на значимость других форм управления, Группа экспертов не хотела бы недооценивать роль правительств.
Of course, we must not underestimate the huge challenges we face. Конечно, мы не должны недооценивать масштабов стоящих перед нами задач.
We should not underestimate its positive impact in terms of integrating the peoples of the world. Мы не должны недооценивать ее позитивное воздействие с точки зрения интеграции народов мира.
Let us not underestimate the seriousness of what is at stake. Давайте не будем недооценивать серьезности того, что поставлено на карту.
Finally, we cannot underestimate the challenge of bridging the digital divide. И наконец, мы не можем недооценивать значимость проблемы ликвидации «цифровой пропасти».
We should not underestimate the capacity of this criminal element to undermine the security and stability of small States. Мы не должны недооценивать потенциала преступных элементов, в том что касается подрыва безопасности и стабильности малых государств.
My delegation now strongly feels that the international community should not underestimate the role and achievements of the United Nations system. Моя делегация сегодня твердо считает, что международное сообщество не должно недооценивать роль и достижения системы Организации Объединенных Наций.
As the Court has said, the General Assembly must not underestimate the importance of peaceful settlement of international conflicts by means of the law. Как заявил Суд, Генеральной Ассамблее нельзя недооценивать важность мирного урегулирования международных конфликтов правовыми средствами.
Moreover, the Committee notes the tendency of the State Party to underestimate the problems. К тому же, Комитет отмечает тенденцию государства-участника недооценивать эту проблему.
It would be wrong to underestimate the deterrent effect of the distinction which the Commission was seeking. Было бы неправильным недооценивать тот сдерживающий эффект проведения различия, к которому стремится Комиссия.
However, no one should underestimate its regional and international dimensions and implications. Однако никто не должен недооценивать его региональные и международные аспекты и последствия.
We cannot ignore or underestimate the elements that have divided us. Мы не можем игнорировать или недооценивать элементы, которые разделяют нас.
We should not underestimate the impact of naming and shaming as a tool to compel parties to adjust their behaviour. Мы не должны недооценивать того воздействия, которое оказывают объявление имен и порицание в качестве инструмента принуждения тех, кто не корректирует свое поведение.
It was important not to underestimate the importance of that trend. Не следует недооценивать важности этой тенденции.
One should not underestimate the importance of this period in the history of the Middle East conflict. Не следует недооценивать значение нынешнего периода в истории ближневосточного конфликта.