Английский - русский
Перевод слова Underestimate
Вариант перевода Недооценивать

Примеры в контексте "Underestimate - Недооценивать"

Примеры: Underestimate - Недооценивать
You shouldn't underestimate me, Mary. Не стоит недооценивать меня, Мэри.
Do not underestimate their intelligence and their adaptive capabilities. Не стоит недооценивать их интеллект и адаптивные способности.
I wish it was that simple, but we can't underestimate them. Часть меня хочет, чтобы все было так просто, но не стоит их недооценивать.
I would not underestimate the threat. Я бы не стал недооценивать угрозу.
Don't ever underestimate me... little brother. Не надо меня недооценивать, братишка.
Thought you learned not to underestimate me, Vernon. Думал, что вы поняли, что меня не стоит недооценивать, Вернон.
He's someone we can't underestimate. Он не тот, кого можно недооценивать.
They shouldn't underestimate us either. Ему нас тоже не стоит недооценивать.
You can't underestimate the amount of scientific effort that these companies will put into maximising the allure of their products. Вы не должны недооценивать те научные усилия которые эти компании вкладывают в то чтобы максимизировать привлекательность своих продуктов.
You shouldn't underestimate me, Chris. Ты не должен недооценивать меня, Крис.
In America we try never to underestimate the competence or curiosity of our media. В Америке мы пытаемся не недооценивать любопытство и профессионализм наших СМИ.
Remind me never to underestimate either of you two. Напомните мне никогда не недооценивать вас обеих.
I know, and I'm not trying to underestimate that at all. Я и не пытаюсь это недооценивать.
Let him continue to underestimate us as long as we get what we want. Позволим ему продолжать недооценивать нас, пока не получим, чего хотим.
The Committee emphasizes that the State party should not underestimate the importance of properly fulfilling its obligations under article 40 of the Covenant. Комитет подчеркивает, что государству не следует недооценивать важности надлежащего выполнения своих обязательств в соответствии со статьей 40 Пакта.
Neither the international community nor Haitians should underestimate the significance of this event. Ни международное сообщество, ни гаитяне не должны недооценивать значения этого события.
One cannot underestimate the seriousness of the deadlines facing the international community. Нельзя недооценивать серьезность крайних сроков, которые стоят перед международным сообществом.
Notwithstanding these inherent weaknesses, it would be unrealistic to underestimate the importance of what was achieved in Geneva. Несмотря на эти слабые места, было бы нереалистично недооценивать важность достигнутого в Женеве.
But I see no reason to underestimate what has been achieved in a period of heavy budgetary constraints and a general atmosphere of austerity. Однако я не вижу причин недооценивать достигнутые нами результаты в этот период острых бюджетных ограничений и общей атмосферы экономии.
In short, an agenda for development should not underestimate the importance of agriculture for African economic recovery. Короче говоря, в повестке дня для развития нельзя недооценивать важность сельского хозяйства для экономического подъема в Африке.
I'm just saying, underestimate your enemy at your own peril. Я о том, что недооценивать своего врага - опасно.
And Executive Gamma, programmed to underestimate Middle America. И заместитель Гамма, запрограммирована недооценивать американский средний класс.
Do not underestimate, my child, the burden that my husband carries. Не надо недооценивать бремя, которое несет мой муж.
I've learned never to underestimate a Klingon. Я всегда говорил, что нельзя недооценивать Клинганов.
I am telling you, Vincent, do not underestimate him. Я говорю тебе, Винсент, не стоит его недооценивать.