Английский - русский
Перевод слова Two-year
Вариант перевода Два года

Примеры в контексте "Two-year - Два года"

Примеры: Two-year - Два года
Resolution 1540 gave a two-year mandate to the committee: in Resolution 1673 of 27 April 2006, the UNSC renewed this mandate for another two years. В соответствии с резолюцией 1540 он был наделен двухгодичным мандатом: в резолюции 1673 от 27 апреля 2006 года СБ ООН продлил этот мандат еще на два года.
This is surely the crowning event of a two-year membership of the Council in the course of which we have all witnessed your readiness to act and your good judgement. Это, безусловно, важнейшее событие за два года Вашей работы в составе Совета, в течение которых Вы продемонстрировали свою готовность действовать и присущее Вам здравомыслие.
He also was the recipient of a two-year fellowship at the École des Beaux-Arts in Paris before returning to the US and becoming partners with Wallace Harrison from 1941 to 1976. Два года учился в Школе изящных искусств в Париже, а затем вернулся в США и стал партнером в Wallace Harrison, где проработал с 1941 по 1976 год.
Poland follows the Bologna scheme and most of its tertiary level programmes are made of two cycles: a three-year bachelor's degree followed by a two-year master's degree. Польша следует схеме Болоньи и большинство уровней программ высшего образования сделаны из двух циклов: два года степени мастера следуют за тремя годами степени бакалавра.
Starting in 1998, a two-year region-wide effort will be launched to prepare African Governments for the new round of negotiations on trade in services due to start in the year 2000 under the auspices of WTO. С 1998 года в рамках всего региона начнет осуществляться рассчитанная на два года работа по подготовке правительств африканских стран к новому раунду переговоров по торговле услугами, которые должны начаться в 2000 году под эгидой ВТО.
This scheme makes provision for active job-seeking by young unemployed people and incentives to employers in the form of a two-year reduction in contributions to the Social Fund for each unemployed person hired. В рамках этого проекта предусматривается активный поиск рабочего места молодыми безработными и стимулирование работодателей путем снижения (сроком на два года) отчислений в Социальный фонд на каждого принятого безработного.
The Agency's training centres offer two types of training courses, each of two-year duration: Учебные центры Агентства предлагают два вида курсов, каждый по два года обучения:
The Inspectors recommend that the two-year net base salary limit on award for claimants should be eliminated and that the approach of ILOAT and other international administrative tribunals should be followed. Инспекторы рекомендуют отменить ограничение суммы присуждаемой истцам компенсации в размере не свыше основного оклада нетто за два года и придерживаться подхода АТМОТ и других международных административных трибуналов.
The Inspectors are convinced that the elimination of UNAT's two-year net base salary cap must be accompanied by a reduced, timelier processing period for cases. Инспекторы убеждены в том, что отмена принятого АТООН максимального уровня компенсации в размере основного оклада нетто за два года должна сопровождаться более оперативным и своевременным рассмотрением дел.
The Afghan Government presented a detailed programme of work - the so-called work plan - that contains mainly short-term, one-to two-year goals - for the institution-building and development processes that are concretely verifiable. Афганское правительство представило детальную программу работы - так называемый Рабочий план, в котором намечены в основном краткосрочные задачи на один и два года - для процессов институционального строительства и развития, которые поддаются конкретной проверке.
Violation of such regulations renders offenders liable to a fine of up to Lm 100,000 or a two-year jail term or to both. В случае нарушения подобных норм правонарушители подлежат наказанию в виде штрафа в размере до 100000 мл или тюремному заключению сроком в два года, или тому и другому.
As a result of and in fulfillment of the terms of the CPA, a two-year Interim Government was installed to lay the groundwork for amongst others, democratically conducted elections. В результате этого и во исполнение условий ВМС было образовано Временное правительство сроком на два года с целью заложить основы, помимо прочего, проведения демократических выборов.
It is expected that corrections reform should accelerate following the signing on 17 May of an agreement between the Ministry of Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime for a two-year programme on reform of the penitentiary system in Afghanistan. Следует ожидать, что реформа исправительных учреждений ускорится после подписания 17 мая министерством юстиции и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности соглашения об осуществлении рассчитанной на два года программы реформирования пенитенциарной системы в Афганистане.
Step 2.2 Reject adoption of the proposal as a UNECE Standard but adopt it as a UNECE recommendation for a one or two-year trial period. Этап 2.2 Отказывается утвердить предложенный текст в качестве стандарта ЕЭК ООН, но утверждает его в качестве рекомендации ЕЭК ООН при установлении испытательного срока продолжительностью в один или два года.
There was a two-year backlog of reports awaiting consideration, which Mr. Doek considered threatened the credibility of the treaty monitoring system and tacitly invited non-reporting, and the second periodic reports of approximately 100 States were overdue. Накопившаяся за два года задолженность по докладам, ожидающим рассмотрения, по мнению г-на Дука, ставит под угрозу престиж системы контроля за соблюдением договоров и негласно поощряет к непредставлению докладов, и это в то время, когда приблизительно 100 государств не представили в срок вторые периодические доклады.
On 2 June 2001, the Chairman of the Identification Commission, Eduardo Vetere, had to resume his duties at the United Nations Office in Vienna, after completing his two-year assignment with MINURSO. 2 июня 2001 года председатель Комиссии по идентификации Эдуардо Ветере был вынужден вернуться к исполнению своих обязанностей в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, проработав два года в составе МООНРЗС.
Participants agreed to set up an independent World Commission on Dams (WCD), composed of 12 eminent persons reflecting different perspectives in the large dam debate, with a two-year mandate. Участники совещания приняли решение учредить с мандатом на два года независимую Всемирную комиссию по плотинам (ВКП) в составе 12 видных деятелей, занимающих различные позиции в дискуссии о будущем крупных плотин.
In the framework of the two-year project on mainstreaming a gender perspective in the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and sectoral ministries initiated in 1999, technical cooperation missions were carried out to Argentina, Ecuador and El Salvador. В рамках рассчитанного на два года проекта по обеспечению учета гендерных факторов в деятельности Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и отраслевых министерств, осуществление которой было начато в 1999 году, в Аргентину, Сальвадор и Эквадор были направлены миссии по техническому сотрудничеству.
Ten members of the Committee were elected; the five members to serve for two-year terms were drawn by lot by the Chairman. Были избраны 10 членов Комитета; пять членов, срок полномочий которых должен истечь через два года, были выбраны Председателем по жребию.
The Summit decision that the Commission will only negotiate once every two years implies that the Commission's future work programme should be organised as a series of two-year cycles. Решение Встречи на высшем уровне, в соответствии с которым Комиссия будет проводить сессии каждые два года, означает, что в будущем программа работы Комиссии должна быть организована на основе двухгодичного цикла.
As regards 16 RAMs, six are exempt from the reduction commitment and 10 are subject to formula cuts would be granted a two-year grace period and extension of two years for the implementation. Что касается НПС, то шесть освобождаются от обязательств по снижению, а 10, которые должны провести сокращение по формуле, получат двухлетнюю отсрочку и продление периода введения в действие на два года.
A two-year periodicity of the Plenipotentiary Conference will bring ITU more in line with the large majority of the other organizations of the United Nations system that convene their legislative bodies either annually or biennially. Двухгодичная периодичность Полномочной конференции позволит привести функционирование МСЭ в большее соответствие со значительным большинством других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые созывают свои директивные органы либо ежегодно либо раз в два года.
Every year the Bureau of the Conference conducts an in-depth review of half of the Integrated Presentation, and in that way the entire work programme is reviewed in depth over a two-year cycle. Бюро ежегодно проводит углубленный анализ половины комплексного представления, с тем чтобы обеспечить углубленное рассмотрение всей программы работы каждые два года.
This is a two-year project and so far, it is being implemented in Latvia and Poland. Данный проект рассчитан на два года, и на данный момент он осуществляется в Латвии и в Польше.
They were approved by Order No. 104/96 of 21 October and call for the disbursement of grants-in-aid and loans (in this case, repayable over a five-year period in biannual interest-free instalments, and with a two-year grace period). Эта система, утвержденная постановлением 104/96 от 21 октября, предусматривает выделение дотаций и ссуд (беспроцентные ссуды подлежат возмещению в течение пяти лет в виде полугодовых отчислений с отсрочкой на два года).