Non-permanent two-year seats with the possibility of immediate re-election. |
места для непостоянных членов сроком на два года и с возможностью немедленного переизбрания. |
You undermined a two-year federal investigation by rushing into this in the first place. |
Ты подрываешь два года федерального расследования ударившись в это и это во-первых. |
There's a two-year waiting list. |
У нас запись на два года вперед. |
Contingency plan in place to address the two-year delay in the implementation of Umoja |
Подготовка плана для решения проблемы переноса сроков внедрения «Умоджи» на два года |
Since the adoption of the two-year cycle, the Commission has submitted, for adoption by the Council, a resolution on the future organization and methods of work of the Commission for Social Development every other year, coinciding with the policy session of the two-year cycle. |
После утверждения двухгодичного цикла Комиссия представила Совету для принятия резолюцию об организации и методах работы Комиссии социального развития в будущем на каждые два года, совпадающие с двухгодичным циклом обзора и обсуждения вопросов политики. |
Another diplomat, previously posted in New York until 2008, had only just received his entry visa after a two-year wait. |
Еще один дипломат, который уже работал в Нью-Йорке до 2008 года, дожидался въездной визы два года и получил ее только что. |
The Modern Port Management course consists of 240 hours of training activities, which are divided into eight modules and delivered over a two-year span. |
Курс "Современные методы управления портовыми операциями", состоящий из 240 часов занятий, разбит на восемь модулей, на изучение которых уходит два года. |
Her delegation was of the view that, in the light of the considerable workload involved, it would be appropriate to submit reports at two-year intervals. |
Делегация Швейцарии считает, что, учитывая значительную рабочую нагрузку, было бы целесообразно представлять доклады раз в два года. |
He signed a two-year lease thinking we were all going to live in it, so... |
Он снял его на два года, в расчете на то, что мы все будем там жить, так что... |
The report of the Committee on Contributions indicated that there was a two-year time lag in data availability, yet current realities could not be ignored. |
В докладе Комитета по взносам содержится указание на то, что имеющиеся данные отстают от реальности на два года, но при этом нельзя оставлять без внимания существующее положение дел. |
Subsequently a two-year extension of the sunset clause until end-2006 was approved by the IMF/World Bank Board in October 2004. |
С учетом этого в октябре 2004 года Совет МВФ и Всемирного банка принял решение о продлении на два года срока действия данной оговорки до конца 2006 года. |
We would like to express our gratification at the two-year extension of the mandate of the High Commissioner for Refugees, Mr. Ruud Lubbers. |
Мы хотели бы выразить удовлетворение в связи с продлением на два года мандата Верховного комиссара по делам беженцев г-на Рууда Любберса. |
On 27 June 2013, Kitson joined League Two side Oxford United, signing a two-year contract. |
27 июня 2013 года, Китсон присоединился к «Оксфорд Юнайтед», подписав контракт на два года. |
I understand that kolmikliit (Reform, IRL and SDE) is a two-year economic crisis in the country of Estonia have exhausted their trust. |
Я понимаю, что kolmikliit (Реформа, IRL и СДУ), это два года экономический кризис в стране Эстония исчерпала их доверие. |
Hunt signed for Shrewsbury Town on 15 May 2007, on a two-year deal after rejecting an offer of a contract extension at Northampton. |
Хант подписал контракт с «Шрусбери Таун» 15 мая 2007 года сроком на два года, после отклонения предложения о продлении контракта с «Нортгемптоном». |
On July 13, 2006, Conner signed as a free agent to a two-year contract with the Dallas Stars. |
13 июля 2006 года Коннер подписал в качестве свободного агента контракт с "Даллас Старз" на два года. |
Clark had expressed concern that the club's financial difficulties would force the sale of players such as Gray, and the player was offered a two-year contract extension. |
В октябре 2014 года Кларк выразил обеспокоенность тем, что в связи с финансовыми трудностями в клубе возникнет необходимость продать таких игроков, как Грей, и игроку было предложено продлить контракт на два года. |
He finished the season with 15 points in 69 games and was re-signed by the Blues to a two-year contract on 24 July 2009. |
Он закончил сезон с 15 очками в 69 играх и 24 июля 2009 года переподписал контракт на два года. |
Filianoti then won a prestigious two-year scholarship to the Accademia del Teatro alla Scala in Milan. |
Выиграл престижную стипендию на два года стажировки в Академии театра Ла Скала в Милане. |
In decision 2005/42, the Executive Board approved an additional two-year extension of the fourth phase of the Human Development Initiative in Myanmar for the period 2006-2007. |
В решении 2005/42 Исполнительный совет утвердил продление еще на два года, на период 2006 - 2007 годов, четвертого этапа реализации Инициативы в области развития человеческого потенциала в Мьянме. |
Concerning the budget for the two-year TAP extension, she noted that it remained at the same level as before with a small increase due to mandatory salary and security costs. |
Касаясь вопроса о бюджете для продления ТКП на два года, она отметила, что объем бюджета практически не изменился по сравнению с предыдущим периодом, за исключением некоторого увеличения обязательных расходов на оклады и обеспечение безопасности. |
Soon after, he joined Bolton Wanderers, where he signed his first professional contract with the club, signing a two-year deal. |
Вскоре после этого он присоединился к «Болтон Уондерерс», где он подписал свой первый профессиональный контракт с клубом, подписав его сроком на два года. |
I got a text saying that O'Neil she's been given an two-year extension on this contract. |
Мне пришло сообщение о том, что О' Нил получила продление контракта на два года. |
Just did a two-year stint for grand larceny auto. |
Который недавно отсидел два года за угон. |
In March 1994, Governments successfully concluded a two-year negotiation process to restructure the Global Environment Facility and adopt the instrument, which sets forth governance arrangements. |
В марте 1994 года правительства успешно завершили продолжавшийся два года процесс переговоров по реорганизации Глобального экологического фонда и принятию документа, в котором определены механизмы управления. |