Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with details concerning the two-year business-process improvement initiative that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have embarked upon, with the collaboration of the Department of Management. |
В ответ на свой запрос Консультативный комитет был подробно проинформирован о рассчитанной на два года инициативе по совершенствованию рабочих процессов, которую совместно с Департаментом по вопросам управления осуществляют Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки. |
Two-year path to equity partnership. |
Два года пути к акциям партнерства |
Contracts were presently being extended only to the end of 1998, except where two-year extensions had been granted because the services of the staff members concerned were not subject to programmatic review, or they had been newly appointed. |
В настоящее время контракты продлеваются лишь до конца 1998 года, за исключением тех случаев, когда контракты продлеваются на два года, поскольку услуги соответствующих сотрудников не подлежат прог-раммному обзору или если такие сотрудники полу-чили первый контракт. |
The most recent biennial conference on women had focused on women's rights as set out in the Convention and had resulted in the adoption of a two-year action plan to advance the implementation of the Convention. |
На самой последней проводимой раз в два года конференции по положению женщин особое внимание уделялось правам женщин, предусмотренным Конвенцией, и по итогам этой конференции был принят двухлетний план действий по совершенствованию механизма осуществления Конвенции. |
Approves the two-year extensions for Colombia and Comoros, the second-year extension for Tunisia and Madagascar and the third-year extension for Namibia, as presented in table 2. |
утверждает продление на два года сроков осуществления страновых программ для Колумбии и Коморских Островов, второй раз на один год сроков осуществления страновых программ для Туниса и Мадагаскара и продление на третий год срока осуществления страновой программы для Намибии, как это указано в таблице 2. |
Requests for two-year or second one-year extensions would be submitted to the Executive Board for approval. (c) Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes |
Запросы на продление сроком на два года или на второе продление сроком на один год представлялись бы на утверждение Исполнительному совету. |
Two-year extensions for Colombia, Comoros, Kuwait and a second one-year extension for Namibia, and Tunisia, from 1 January to December 2013, were approved by the Executive Board, on a no-objection basis. |
Исполнительный совет утвердил на основе процедуры "отсутствия возражений" продление на два года сроков действия страновых программ для Колумбии, Коморских Островов и Кувейта, а также второе продление на один год сроков действия программ для Намибии и Туниса с 1 января по декабрь 2013 года. |
Both women and men may retire at the same age of 58 years, but in that case a two-year lower pensionable period is defined for women - 38 years for women and 40 years for men. |
Как женщины, так и мужчины имеют право выйти на пенсию по достижении одного и того же возраста - 58 лет, однако в этом случае засчитываемый для пенсии стаж работы на два года меньше обычного и составляет 38 лет для женщин и 40 лет для мужчин. |
They did a two-year stretch together at Ossining. |
Они вместе тянули два года. |