Английский - русский
Перевод слова Two-year

Перевод two-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный (примеров 262)
However, a two-year preparation phase would be necessary, followed by a period of staged implementation starting on 1 January 2015. Вместе с тем будет необходим двухгодичный подготовительный этап, за которым начиная с 1 января 2015 года последует поэтапное осуществление политики.
The Committee also recommended that the present two-year programme budget cycle be continued. Комитет также рекомендовал сохранить существующий двухгодичный цикл составления бюджета по программам.
A two-year action plan on cooperation and interaction (2010-2012) was signed during the Rio de Janeiro Forum in 2010. В 2010 году на форуме в Рио-де-Жанейро был подписан двухгодичный план сотрудничества и взаимодействия (2010 - 2012 годы).
The outcome of the review has provided information for a two-year evidence-based national priority plan, which is currently being costed for implementation. На основе информации, полученной в результате этого обзора, был разработан двухгодичный национальный план решения приоритетных задач, и в настоящее время изучаются финансовые последствия его осуществления.
The representative of the Secretariat introduced the document, noting that by decision RC-3/2 the Conference had identified the Parties that were eligible to nominate experts to replace those whose two-year terms expired in September 2007. Представитель секретариата вынесла на рассмотрение этот документ, отметив, что в решении РК3/2 Конференция Сторон определила Стороны, которые имеют право назначить экспертов взамен тех, двухгодичный срок полномочий которых истек в сентябре 2007 года.
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 304)
In the 2008 summer transfer window, he transferred to the French side of Bordeaux, and penned a two-year contract. В летнее трансферное окно перешёл во французский «Бордо», подписав двухлетний контракт.
Extrabudgetary resources needed for the two-year preparation of the next Conference На двухлетний период подготовки к следующей Конференции потребуются внебюджетные ресурсы
She studied English Literature and Italian at the University of Adelaide, graduating in 1939, then completed a two-year course at the South Australian School of Arts. Изучала английскую литературу и итальянский язык в университете Аделаиды, который окончила в 1939 году, затем завершила двухлетний курс обучения в школе искусств Южной Австралии.
A two-year project, in cooperation with the Andean Commission of Jurists (CAJ) to strengthen the administration of justice in the Andean region through the development of a database of judicial indicators; the creation of a regional information network; and the training of magistrates. В сотрудничестве с Андской комиссией юристов (АКЮ) разработан двухлетний проект, направленный на укрепление системы отправления правосудия в Андском регионе путем разработки базы данных, содержащей показатели деятельности судебных органов; создания региональной информационной сети; а также организации подготовки магистратов.
EPB consists of a two-year cycle with three basic levels (1, 2 and 3) and a vocational cycle offering economics, care and technology. ЕРВ представляет собой двухлетний цикл обучения, состоящий из трех базовых уровней (1, 2 и 3) и профессионального цикла, предполагающего изучение экономики, социальных услуг и техники.
Больше примеров...
Два года (примеров 409)
Postgraduate training is conducted through one-year internships and, since 2008, through two-year clinical residencies. Последипломная подготовка проходит в виде одногодичной интернатуры и с 2008 года клинической ординатуры продолжительностью два года.
We have to sign a two-year lease, but... Мы должны взять аренду на два года, но...
In other words, the increased not-to-exceed amount of $200,000 was estimated for a two-year extension rather than a one-year extension. Другими словами, увеличение предельной суммы контракта на 200000 долл. США было рассчитано исходя из продления контракта на два года, а не на один.
However, the Secretary-General decided to reappoint the Deputy CEO for a three-year term only, which commenced on 1 January 2009, with the possibility of a further two-year extension. Однако Генеральный секретарь принял решение повторно назначить заместителя ГАС на срок только в три года начиная с 1 января 2009 года с возможностью его продления еще на два года.
This information is complemented by the costed draft two-year work programme presented in this document, which focuses on the operational aspects of carrying out the work plan during its first two years. Эта информация дополняется проектом рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы, который представлен в настоящем документе, где основное внимание уделяется оперативным аспектам выполнения плана работы в первые два года.
Больше примеров...
2 года (примеров 35)
It was a two-year tour, a lot happened. Мы служили 2 года, много всего было.
Also, pursuant to the law, an opportunity is provided for a two-year vocational qualification for individuals who have not completed primary education, and in parallel with their professional qualification, they have to complete the primary education curriculum. Равным образом законодательством предусмотрена возможность получения профессиональной подготовки за 2 года для тех, кто не закончил начального образования; такие учащиеся завершают программу начальной школы параллельно с профессиональным обучением.
It's my two-year chip - Это мой знак, 2 года...
On 29 September 2013, he signed a two-year contract for Thailand's Buriram United which reportedly earned him £40,000 a month. 29 сентября 2013 года, он подписал контракт на 2 года с тайским клубом «Бурирам Юнайтед», в котором по сообщениям он получает £ 40,000 в месяц.
Brutalism wasn't a two-year movement, it was a 20-year movement. Эпоха брутализма длилась не 2 года, а целых 20 лет.
Больше примеров...
Течение двух лет (примеров 43)
Here's a two-year record of what that looks like. Посмотрите, что произошло в течение двух лет.
Upon their release, they were required by law to undergo a mandatory two-year supervision scheme. После освобождения они в соответствии с законом в течение двух лет находятся под обязательным надзором.
During the inception phase of the programme a two-year commitment to funding would have to be secured. В ходе начальной стадии осуществления программы необходимо заручиться обязательствами о ее финансировании в течение двух лет.
In a two-year study, the Global Survival Network found cases in which the police were actively involved in trafficking. В рамках исследования, проводившегося в течение двух лет организацией "Всемирная сеть за выживание", были выявлены случаи активного вовлечения сотрудников полиции в торговлю людьми.
And subject of a two-year investigation into serious fraud and money-laundering offences. И в течение двух лет подозреваемый в деле о серьезном мошенничестве и отмывании краденого.
Больше примеров...
Продление (примеров 47)
In decision 2005/42, the Executive Board approved an additional two-year extension of the fourth phase of the Human Development Initiative in Myanmar for the period 2006-2007. В решении 2005/42 Исполнительный совет утвердил продление еще на два года, на период 2006 - 2007 годов, четвертого этапа реализации Инициативы в области развития человеческого потенциала в Мьянме.
The extension will allow the UNICEF to align with the new United Nations interim strategy covering the period 2015-2016 and provide harmonization with the UNDP and UNFPA proposed two-year extensions. Продление цикла позволило бы ЮНИСЕФ синхронизировать свою программу с периодом осуществления новой среднесрочной стратегии Организации Объединенных Наций на 2015-2016 годы, а также обеспечить стыковку с продленным двухгодичным циклом программ ПРООН и ЮНФПА.
The objective of the two-year extension previously granted was to allow Chad to gather solid data in order to draw up both a national strategy and a justified request for an extension. Двухлетнее продление, предоставленное ранее, имело целью дать Чаду возможность собрать надежные данные для составления национальной стратегии и обоснованного запроса на продление.
The two-year extension of the country programme requested by the Government, will allow the next UNDAF and country programme to be synchronized with the national planning process for the next medium-term Philippine development plan. Испрашиваемое правительством двухгодичное продление страновой программы позволит синхронизировать РПООНПР и страновую программу новой очереди с национальным процессом составления следующего среднесрочного плана развития Филиппин.
It was also requested to approve the two-year extension of the country programme for Botswana; a two-month extension, following two one-year extensions, for Mali; and a nine-month extension, following a two-year extension, for Colombia. Было предложено также утвердить продление на два года страновой программы для Ботсваны; продление на два месяца программы для Мали, после того как она дважды продлевалась на один год; и продление на девять месяцев программы для Колумбии, которая уже продлевалась на два года.
Больше примеров...
Двум годам (примеров 14)
Both had received two-year prison sentences suspended for five years and a 1,000 zlotys fine. Оба правонарушителя были приговорены к двум годам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора на пять лет и штрафу в размере 1000€злотых.
Both received two-year prison terms, which were suspended (in the principal offender's case, after having spent three months in custody). Каждый из них был приговорен к двум годам лишения свободы с отсрочкой наказания (в отношении исполнителя преступления отсрочка вступила в силу после отбытия им трехмесячного тюремного заключения).
The mayor was sentenced to a two-year suspended prison sentence and prohibited from exercising functions in the public administration or public service for 30 months. Мэр был приговорен к двум годам лишения свободы с отсрочкой исполнения; кроме того, ему было запрещено в течение 30 месяцев занимать должности в государственной администрации или в государственной службе.
The case went to the local court, where the judge ruled it an "accidental traffic disturbance" and gave the driver a two-year suspended sentence. Дело было передано в местный суд, где судья постановил, что это было "случайное нарушение регулярности движения" и приговорил водителя БМВ к двум годам условного наказания.
On 12 May 1993, the Ramallah Military Court sentenced Ibrahim Anouar Abu Gharbeya, 17, from Al Ram, to one year of effective imprisonment and a two-year suspended sentence for intifadah-related activities. (Al-Tali'ah, 13 May 1993) 12 мая 1993 года военный суд Рамаллаха приговорил Ибрахима Ануара Абу Гарбея, 17 лет, из Эль-Рама к одному году тюремного заключения и к двум годам условного заключения за деятельность, связанную с "интифадой". ("Ат-Талиа", 13 мая 1993 года)
Больше примеров...