Decides to maintain the two-year review and policy cycle; | постановляет сохранить двухгодичный цикл обзора и обсуждения вопросов политики; |
The Executive Committee, comprising at least nine member States elected for two-year periods, oversees the policies, operations and administration of IOM. | Исполнительный комитет, состоящий по крайней мере из представителей девяти государств-членов, избираемых на двухгодичный период, осуществляет контроль за реализацией политики, операциями и административным управлением МОМ. |
This two-year work programme, covering the biennium 2008 - 2009, is presented in this document. | Эта двухгодичная программа работы, охватывающая двухгодичный период 2008-2009 годов, представлена в настоящем документе. |
The approved two-year budget totals $995 million (or 22 per cent of the total disbursements) and the approved commitment for 2005 and 2006 totals $881 million. | Утвержденный объем бюджета на двухгодичный период составляет в общей сложности 995 млн. долл. США (или 22 процента от общего объема ассигнований), а утвержденные обязательства на 2005 - 2006 годы - 881 млн. долл. США. |
The United Nations Development Programme (UNDP), which assumed responsibility for the United Nations mine action programme in Angola, signed a two-year project document with the Government on 19 April 1997 which envisages the continuation of international support to INAROE. | Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая стала отвечать за программу действий Организации Объединенных Наций по разминированию в Анголе, подписала 19 апреля 1997 года с правительством двухгодичный проектный документ, предусматривающий продолжение международной поддержки для ИНАРОЕ. |
He was given a new two-year contract in May 2014. | Ему был предложен новый двухлетний контракт в мае 2014 года... |
Slory signed a two-year deal with the third club of Rotterdam. | Позднее выяснилось, что Слори подписал двухлетний контракт с третьим клубом Роттердама. |
In the following biennium, joint activities of the secretariat and the GM under the joint work programme will be integral parts of their respective two-year work programmes and related budgets. | В следующий двухлетний период совместная деятельность Секретариата и ГМ по совместной программе работы будет являться составной частью их соответствующих двухлетних программ работы и соответствующих бюджетов. |
From 1914 to 1960, aldermen were elected from across the city for two-year terms, dismantling the ward system. | С 1914 по 1960 система районов была отменена и олдермены избирались всеми жителями города на двухлетний срок. |
On March 12, 2010, SeaPort won a two-year Essential Air Service contract to provide three daily flights Sunday through Friday between Salina, Kansas and Kansas City International Airport. | 12 марта 2010 года авиакомпания получила двухлетний контракт с правительством США на выполнение регулярных рейсов между городами Канзас-Сити и Сэлайна (Канзас), полёты по данному маршруту осуществляются трижды в день с воскресенья по пятницу. |
At two-year intervals, the lists of donors and troop contributors will be updated. | Раз в два года списки доноров и поставщиков войск будут обновляться. |
It's a two-year posting to begin with. | Для начала, это командировка на два года. |
The first legislative election was scheduled for 10 April 1994 for the deputies who were to have two-year tenures. | Выборы назначены на 10 апреля 1994 года, срок полномочий депутатов предусмотрен на два года. |
In order to keep in line with Government planning processes, the United Nations country team has requested approval from the Government for a two-year extension, until 2012, of its United Nations Development Assistance Framework. | Чтобы обеспечить соответствие процессам планирования правительства, страновая группа Организации Объединенных Наций запросила разрешение правительства на продление на два года до 2012 года Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
During the subsequent off-season, on July 6, Dubnyk signed a two-year, $7 million contract extension with Edmonton. | По окончании сезона Дубник подписал новый контракт с «Эдмонтоном» на два года и общую сумму 7 миллионов долларов. |
This school, it's not like there's a two-year wait. | В эту школу ожидание вовсе не 2 года. |
They provide a two-year course following class 9, and a one-year course following class 11. | Срок обучения в ПТУ после 9-го класса - 2 года, после 11-го класса - 1 год. |
On 29 September 2013, he signed a two-year contract for Thailand's Buriram United which reportedly earned him £40,000 a month. | 29 сентября 2013 года, он подписал контракт на 2 года с тайским клубом «Бурирам Юнайтед», в котором по сообщениям он получает £ 40,000 в месяц. |
That match was the end of a two-year unbeaten home record for Guangzhou. | Тот матч завершил беспроигрышную серию «Гуанчжоу» дома, длившуюся 2 года. |
Originally, governors of Wisconsin served for two-year terms, but in 1967 the state constitution was amended to change this to four. | Первоначально срок службы губернатора Висконсина составлял 2 года, но в 1967 году в конституцию штата (англ.)русск. были внесены изменения, увеличивающие это число до 4. |
It should be stressed that a two-year course in medical psychology which includes materials on torture is offered from the first year. | Уместно подчеркнуть, что с первого года обучения на факультете в течение двух лет преподается курс медицинской психологии, включающий материалы о применении пыток. |
While the National Commission on the Status of Women has, after a two-year review, recommended that such laws be repealed, the report indicates that "the issue of hudood laws is difficult to tackle without evolving consensus in the society". | Хотя после рассмотрения этого вопроса в течение двух лет Национальная комиссия по положению женщин рекомендовала отменить эти законы, в докладе указано, что «вопрос о законах «худуд» трудно решить, не достигнув согласия в обществе». |
And subject of a two-year investigation into serious fraud and money-laundering offences. | И в течение двух лет подозреваемый в деле о серьезном мошенничестве и отмывании краденого. |
However, McGinnis was only a shadow of his former self, and contributed very little during his two-year return to Indiana. | Тем не менее, Макгиннис был лишь тенью самого себя прежнего, и он внёс не значительный вклад в течение двух лет после возвращения. |
In anticipation of that day, MINUGUA has been engaged in a two-year phase-down of operations and in carrying out a transition strategy designed to build national capacity to promote the goals of the peace accords. | В рамках подготовки к этому событию МИНУГУА в течение двух лет постепенно сворачивала свою оперативную деятельность и осуществляла стратегию переходного периода, направленную на укрепление национального потенциала в области оказания содействия достижению целей Мирных соглашений. |
The first two-year extension of the country programmes for Namibia, Nepal and Sierra Leone and the second one-year extension on the country programme for Zimbabwe were approved. | Было одобрено первое продление на два года страновых программ для Намибии, Непала и Сьерра-Леоне и второе продление на один год страновой программы для Зимбабве. |
The extension will allow the UNICEF to align with the new United Nations interim strategy covering the period 2015-2016 and provide harmonization with the UNDP and UNFPA proposed two-year extensions. | Продление цикла позволило бы ЮНИСЕФ синхронизировать свою программу с периодом осуществления новой среднесрочной стратегии Организации Объединенных Наций на 2015-2016 годы, а также обеспечить стыковку с продленным двухгодичным циклом программ ПРООН и ЮНФПА. |
Approved an additional two-year extension of the fourth phase of the Human Development Initiative in Myanmar for the period 2006-2007; | утвердил продление еще на два года этапа 4 Инициативы в области развития человеческого потенциала в Мьянме на период 2006 - 2007 годов; |
The two-year extension of the cycle would harmonize with the revised UNDAF 2012-2016. | Двухлетнее продление графика позволит провести согласование с пересмотренной РПООНПР на период 2012 - 2016 годов |
Two-year extensions for Colombia, Comoros, Kuwait and a second one-year extension for Namibia, and Tunisia, from 1 January to December 2013, were approved by the Executive Board, on a no-objection basis. | Исполнительный совет утвердил на основе процедуры "отсутствия возражений" продление на два года сроков действия страновых программ для Колумбии, Коморских Островов и Кувейта, а также второе продление на один год сроков действия программ для Намибии и Туниса с 1 января по декабрь 2013 года. |
Both had received two-year prison sentences suspended for five years and a 1,000 zlotys fine. | Оба правонарушителя были приговорены к двум годам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора на пять лет и штрафу в размере 1000€злотых. |
Both received two-year prison terms, which were suspended (in the principal offender's case, after having spent three months in custody). | Каждый из них был приговорен к двум годам лишения свободы с отсрочкой наказания (в отношении исполнителя преступления отсрочка вступила в силу после отбытия им трехмесячного тюремного заключения). |
One interviewee reported that, during his last detention, he had been given a two-year suspended sentence, which would take him past any prospective election date. | Один из опрошенных сообщил, что во время своего последнего задержания он был приговорен к двум годам тюремного заключения условно, что не позволит ему участвовать ни в одних из предстоящих выборов. |
Mr. Ovezov was sentenced on charges related to a car accident that occurred in 2010 for which he was given a two-year conditional term at the time. | Г-н Овезов был осужден по обвинениям, связанным с дорожно-транспортным происшествием, имевшим место в 2010 году, за которое он уже был приговорен к двум годам лишения свободы условно. |
For example, two minors with previous convictions currently serving sentences in a colony for minors were given two-year custodial sentences for theft involving amounts of 5,370 and 14,600 drams respectively. | Например, в настоящее время в колонии несовершеннолетних отбывают наказание двое ранее судимых несовершеннолетних, которые приговорены к двум годам лишения свободы за кражу, материальный ущерб которой составил соответственно 5370 и 14600 драмов. |