Therefore, the original three-year construction plan was reformulated into a two-year plan that started in 2012/13. | Поэтому изначальный трехгодичный план строительства был преобразован в двухгодичный план, осуществление которого началось в 2012/13 году. |
Project is expected to initiate in early 1999 (two-year project); | Ожидается, что к реализации проекта приступят в начале 1999 года (проект двухгодичный); |
In April 2003, the Commission on Sustainable Development had decided to organize its future work in two-year implementation cycles. | В апреле текущего года Комиссия по устойчивому развитию приняла решение перейти на двухгодичный цикл работы. |
The two-year reporting cycle will be maintained, and the approach will coincide with that reported to the Assembly in 1992. | Это позволит соблюсти двухгодичный цикл, причем используемый подход будет соответствовать подходу, о котором Генеральной Ассамблее было сообщено в 1992 году. |
Far from it: two-year United States Treasury notes with a face value of $1,000 will get you $998 in cash - the lowest liquidity price since the Great Depression and Japan in the 1990's. | Далеко от этого - за двухгодичный налоговый сертификат казначейства США с номинальной стоимостью в 1000 долларов можно получить 998 долларов наличными - самая низкая цена ликвидности со времён Великой депрессии и Японии 1990-х. |
The SBI, following the advice of the SBSTA, agreed to set up the two-year trial period. | ВОО, следуя рекомендации ВОКНТА, принял решение установить двухлетний испытательный период. |
UNICEF also grants a two-year grace period to newly designated NCCs. | ЮНИСЕФ дает странам, недавно ставшим чистыми донорами, двухлетний льготный период. |
At the time, she sought quotes from at least five private insurers, but all applied a two-year qualifying period. | В то время она изучала ставки по меньшей мере пяти частных страховых компаний, однако все их полисы предусматривали двухлетний условный период. |
Ultimately, Rossi signed a two-year contract with rivals Yamaha reportedly worth in excess of US$12 million; a price no other manufacturer, even Honda, was willing to pay. | В конечном итоге Росси подписал двухлетний контракт с Yamaha, сумма которого по сообщениям превышала 12 млн долларов США, цена, которую другие команды, даже Honda, не хотели платить. |
The two-year budget cycle is now in place and we are looking forward to receiving the first proposed strategic framework for the 2006-2007 biennium, which is expected to be submitted sometime during this session. | Сейчас введен двухгодичный цикл подготовки бюджета, и мы с нетерпением ожидаем получения первых предложенных стратегических рамок на двухлетний период 2006 - 2007 годов, которые, как предполагается, будут внесены в течение этой сессии. |
In August 2012, the price index hit its two-year low of 310 points. | В августе 2012 года индекс цен опустился до самого низкого за два года уровня - 310 пунктов. |
Since the adoption of the two-year cycle, the Commission has submitted, for adoption by the Council, a resolution on the future organization and methods of work of the Commission for Social Development every other year, coinciding with the policy session of the two-year cycle. | После утверждения двухгодичного цикла Комиссия представила Совету для принятия резолюцию об организации и методах работы Комиссии социального развития в будущем на каждые два года, совпадающие с двухгодичным циклом обзора и обсуждения вопросов политики. |
If UNDP, UNFPA and UNICEF align their planning cycles, WFP would not be in alignment with the cycles every two years, if it continued to adopt a two-year cycle. | Если ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ согласуют свои циклы планирования, то циклы ВПП один раз в два года не будут соответствовать этим циклам при условии, что она продолжит применять двухгодичный цикл. |
In September 2009, a DFID-sponsored education adviser began a two-year posting on the island. | В сентябре 2009 года по линии МВМР на остров прибыл советник по вопросам образования, который пробудет там два года. |
In addition, through a project of cooperation with the Brazilian AIDS programme, we have obtained 100 two-year antiretroviral treatments, extendable for two more years. | Помимо того, в рамках проекта сотрудничества с бразильской программой борьбы с ВИЧ/СПИДом, мы получили антиретровирусные лекарственные препараты для лечения 100 больных на протяжении двух лет, и этот объем подлежит продлению еще на два года. |
This school, it's not like there's a two-year wait. | В эту школу ожидание вовсе не 2 года. |
After his first audition he wound up with a two-year contract role on the daytime series One Life to Live. | После первых проб актёр получил контракт на 2 года за роль в сериале «Одна жизнь, чтобы жить». |
All we did was steal top secret information from a government agency and destroy a two-year sting operation. | Мы всего-то украли секретные документы из правительственного учреждения и провалили операцию под прикрытием, которую готовили 2 года. |
They provide a two-year course following class 9, and a one-year course following class 11. | Срок обучения в ПТУ после 9-го класса - 2 года, после 11-го класса - 1 год. |
In 1995, we started working on a two-year investigativeresearch project to try and find out what was going on. | В 1995 году мы начали аналитическое исследование, котороепродолжалось 2 года. Мы пытались выяснить, что происходит. |
This was followed by a two-year interview and consultation process with indigenous communities and other stakeholders, leading to the development of a subnational strategy, which has been officially approved and now constitutes a chapter of Nicaragua's National Climate Change Strategy. | После этого в течение двух лет проводился процесс бесед и консультаций с коренными общинами и другими заинтересованными кругами, что привело к разработке субнациональной стратегии, которая была официально утверждена и в настоящее время представляет собой отдельную главу Национальной стратегии борьбы с изменением климата Никарагуа. |
To her knowledge the most comprehensive framework for assessing the impact of immigration was to be found in a two-year study by the National Academy of Sciences of the United States of America of the economic, demographic and social impact of immigration to that country. | Насколько ей известно, самой всеобъемлющей основой для оценки последствий иммиграции является проводившееся в течение двух лет Национальной академией наук Соединенных Штатов Америки исследование экономических, демографических и социальных последствий иммиграции в эту страну. |
WFP completed its two-year chairmanship of the UNDG Task Team on Common Premises (TTCP) with notable progress in the development of technical tools and guidance for country offices undertaking common premises projects. | ВПП в течение двух лет выполняла функции председателя Целевой группы ГООНВР по общим помещениям, которая добилась значительного прогресса в разработке технических инструментов и методических пособий для страновых отделений, осуществляющих проекты по строительству или приобретению общих помещений. |
In 2005 under its chairmanship of the Disarmament Commission, Sierra Leone led the negotiations that broke a two-year impasse over the agenda of the Commission. | В 2005 году, председательствуя в Комиссии по разоружению, Сьерра-Леоне возглавляла переговоры, по результатам которых удалось выйти из тупиковой ситуации, которая в течение двух лет была характерна для повестки дня Комиссии. |
The existing regional group arrangement used to propose members for two-year non-permanent seats on the Council through the concept of equitable geographical distribution requires reform. | Существующий механизм региональных групп, в соответствии с которым государства-члены занимают в Совете непостоянное место в течение двух лет на основе концепции справедливого географического распределения, нуждается в реформировании. |
I got a text saying that O'Neil she's been given an two-year extension on this contract. | Мне пришло сообщение о том, что О' Нил получила продление контракта на два года. |
The Associate Administrator invited delegations to review and comment on 12 draft country programmes; six one-year country programme extensions; a second one-year country programme extension; and a first two-year extension for three country programmes. | Заместитель Администратора предложил делегациям рассмотреть и прокомментировать 12 проектов страновых программ, шесть продлений на один год страновых программ, одно второе продление на один год страновой программы и первое продление на два года трех страновых программ. |
Approved an additional two-year extension of the fourth phase of the Human Development Initiative in Myanmar for the period 2006-2007; | утвердил продление еще на два года этапа 4 Инициативы в области развития человеческого потенциала в Мьянме на период 2006 - 2007 годов; |
In that connection, it could be argued that the extension of a mission's mandate also implied an extension of the two-year limit referred to in paragraph 62 of the Advisory Committee's report. | В этой связи можно считать, что продление мандата Миссии предполагает также продление на два года временных рамок, о чем говорится в пункте 62 доклада Консультативного комитета. |
Requests for two-year or second one-year extensions would be submitted to the Executive Board for approval. (c) Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes | Запросы на продление сроком на два года или на второе продление сроком на один год представлялись бы на утверждение Исполнительному совету. |
The case went to the local court, where the judge ruled it an "accidental traffic disturbance" and gave the driver a two-year suspended sentence. | Дело было передано в местный суд, где судья постановил, что это было "случайное нарушение регулярности движения" и приговорил водителя БМВ к двум годам условного наказания. |
One interviewee reported that, during his last detention, he had been given a two-year suspended sentence, which would take him past any prospective election date. | Один из опрошенных сообщил, что во время своего последнего задержания он был приговорен к двум годам тюремного заключения условно, что не позволит ему участвовать ни в одних из предстоящих выборов. |
Mr. Ovezov was sentenced on charges related to a car accident that occurred in 2010 for which he was given a two-year conditional term at the time. | Г-н Овезов был осужден по обвинениям, связанным с дорожно-транспортным происшествием, имевшим место в 2010 году, за которое он уже был приговорен к двум годам лишения свободы условно. |
For example, two minors with previous convictions currently serving sentences in a colony for minors were given two-year custodial sentences for theft involving amounts of 5,370 and 14,600 drams respectively. | Например, в настоящее время в колонии несовершеннолетних отбывают наказание двое ранее судимых несовершеннолетних, которые приговорены к двум годам лишения свободы за кражу, материальный ущерб которой составил соответственно 5370 и 14600 драмов. |
On 12 October 2006, the court sentenced F. Ibragimov to two years' and M. Kambarov to two years' and six months' deprivation of liberty, while M. Narbaev was given a two-year suspended sentence. | Согласно приговору суда от 12 октября 2006 года, Ф.Ибрагимов осужден к двум годам, М.Камбаров к двум с половиной годам лишения свободы, а М.Нарбаев приговорен к двум годам условно. |