Английский - русский
Перевод слова Two-year

Перевод two-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный (примеров 262)
The Committee also recommended that the present two-year programme budget cycle be continued. Комитет также рекомендовал сохранить существующий двухгодичный цикл составления бюджета по программам.
The two-year project has been prepared by IOM and is financed by the European Commission. Двухгодичный проект был подготовлен МОМ и финансируется Европейской комиссией.
Contributions for the two-year financial period are assessed as 50 per cent in year one and 50 per cent in year two. Взносы на двухгодичный финансовый период начисляются в размере 50 процентов в первый год и 50 процентов во второй год.
With respect to the actual designation of priorities and the consequent allocation of resources, the linkage between the plan (covering a four-year period and structured according to sectors) and the two-year budget (each section representing a department) was also not always clear. Также не всегда прослеживалась связь между планом (охватывающим четырехлетний период и составленным по секторам) и бюджетом на двухгодичный период (в котором каждый раздел был посвящен конкретному департаменту) в том, что касается фактического указания степени приоритетности и последующего распределения ресурсов.
the two-year work plan for the Group of Experts Двухгодичный план работы Группы экспертов
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 304)
So now according to your own records, you submitted Thief to the FDA more than once over this two-year process. А теперь в соответствии с Вашими показаниями вы подавали заявку на "Сиф" более одного раза за этот двухлетний процесс.
The Committee calls upon the State party to ensure that the two-year waiting period for the receipt of social security assistance by new immigrants does not infringe upon their right to an adequate standard of living. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы двухлетний период, в течение которого новые эмигранты ожидают получения помощи в рамках социального обеспечения, не влиял отрицательно на их право на надлежащий уровень жизни.
Based on this decision, a two-year plan for the disposal of unstable ammunition has been proposed and is to be realized in cooperation with the UNDP office in Bosnia and Herzegovina, through the Small Arms and Light Weapons Control and Reduction Programme. Исходя из этого решения, был предложен двухлетний план уничтожения нестабильных боеприпасов, который должен осуществляться в сотрудничестве с отделением ПРООН в Боснии и Герцеговине через посредство Программы контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями и уменьшения их запасов.
Statistics Finland has a two-year Action plan on health and safety at work, which is a general plan conforming with the Finnish Occupational Safety and Health Act for the management of health and safety matters at work. В Статистическом управлении Финляндии существует двухлетний общий план действий по охране здоровья и обеспечению безопасности труда, в основе которого лежит финский Закон об обеспечении безопасности и охране труда на производстве, регулирующий деятельность по охране здоровья и обеспечению безопасности сотрудников на рабочих местах.
On March 12, 2010, SeaPort won a two-year Essential Air Service contract to provide three daily flights Sunday through Friday between Salina, Kansas and Kansas City International Airport. 12 марта 2010 года авиакомпания получила двухлетний контракт с правительством США на выполнение регулярных рейсов между городами Канзас-Сити и Сэлайна (Канзас), полёты по данному маршруту осуществляются трижды в день с воскресенья по пятницу.
Больше примеров...
Два года (примеров 409)
In August 2012, the price index hit its two-year low of 310 points. В августе 2012 года индекс цен опустился до самого низкого за два года уровня - 310 пунктов.
Since the adoption of the two-year cycle, the Commission has submitted, for adoption by the Council, a resolution on the future organization and methods of work of the Commission for Social Development every other year, coinciding with the policy session of the two-year cycle. После утверждения двухгодичного цикла Комиссия представила Совету для принятия резолюцию об организации и методах работы Комиссии социального развития в будущем на каждые два года, совпадающие с двухгодичным циклом обзора и обсуждения вопросов политики.
Members and alternate members serve two-year terms, with half of the members and alternate members being elected each year. Срок полномочий членов и заместителей членов составляет два года, при этом половина членов и заместителей членов избирается каждый год.
In 2006, the Roma Education Fund had supported a two-year national pilot project of the Ministry of Education entitled: "Let's go to school together - Supporting implementation of the concept of integrated education of Roma pupils in Slovakia." В 2006 году Фонд образования рома выделил средства на поддержку рассчитанного на два года национального экспериментального проекта под эгидой Министерства образования под названием «В школу вместе - поддержка осуществления концепции интеграции учащихся рома в систему образования Словакии».
Well, most people do not come away from a five-minute chairlift ride with a two-year lease on a Mount Royal penthouse. Большинство людей не сходит с подъемника с разрешением жить два года в пентхаусе на Маунт-Роял.
Больше примеров...
2 года (примеров 35)
Marcinko held the command of SEAL Team Six for three years, from 1980 to 1983, instead of the typical two-year command in the Navy at the time. Марсинко командовал SEAL Team Six в течение трёх лет с 1980-1983 вместо того, чтобы командовать типичные 2 года в ВМС.
They still only gave him a two-year suspended. Ему все равно дали только 2 года с отсрочкой.
Tommy Williams came to Shawshank in 1965 on a two-year stretch for B and E. Томми Уильямс появился в Шоушенке в 1965... получил 2 года отсидки за "В" и "П".
Or why would he say no to a two-year payout? И зачем ему отказываться от выплаты за 2 года?
It's my two-year chip - Это мой знак, 2 года...
Больше примеров...
Течение двух лет (примеров 43)
While the National Commission on the Status of Women has, after a two-year review, recommended that such laws be repealed, the report indicates that "the issue of hudood laws is difficult to tackle without evolving consensus in the society". Хотя после рассмотрения этого вопроса в течение двух лет Национальная комиссия по положению женщин рекомендовала отменить эти законы, в докладе указано, что «вопрос о законах «худуд» трудно решить, не достигнув согласия в обществе».
However, McGinnis was only a shadow of his former self, and contributed very little during his two-year return to Indiana. Тем не менее, Макгиннис был лишь тенью самого себя прежнего, и он внёс не значительный вклад в течение двух лет после возвращения.
The support is provided over a two-year cycle, and in FY 2007-2008, as many as 45,000 poor pregnant women were each given Tk. per month. Финансовая поддержка предоставляется в течение двух лет, и в 2007/08 финансовом году 45000 неимущих беременных женщин получали пособие в размере 350 така в месяц.
The people also elect 15 senators (as of 1998, when the people of the Territory voted in a referendum to reduce the size of the Legislature from 21), who serve two-year terms in a unicameral Legislature. Население избирает также 15 сенаторов (начиная с 1998 года, когда жители территории в ходе референдума проголосовали за сокращение с 21 до 15 числа членов законодательного собрания), которые выполняют свои функции в однопалатном законодательном собрании в течение двух лет.
The existing regional group arrangement used to propose members for two-year non-permanent seats on the Council through the concept of equitable geographical distribution requires reform. Существующий механизм региональных групп, в соответствии с которым государства-члены занимают в Совете непостоянное место в течение двух лет на основе концепции справедливого географического распределения, нуждается в реформировании.
Больше примеров...
Продление (примеров 47)
Eight companies were granted two-year extensions on their licences while five companies were not granted extensions. Восемь компаний получили продление сроков действия их лицензий на два года, а пять компаний не получили таких продлений.
The two-year extension of the cycle would harmonize with the current United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and United Nations Programme Operation Plan cycle. Продление цикла на два года позволило бы синхронизировать период осуществления действующей Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) с циклом планирования оперативной деятельности по программам в рамках Организации Объединенных Наций.
The Executive Board approved the two-year extension of the Zimbabwe country programme; and took note of the Note on the implementation of the UNFPA special programme of assistance to Myanmar. Исполнительный совет утвердил продление на два года срока действия страновой программы для Зимбабве, а также принял к сведению записку о ходе осуществления специальной программы ЮНФПА по оказанию помощи Мьянме.
The Board approved the second one-year extension of the Burundi country programme and the two-year extension of the Pakistan country programme and took note of the one-year extensions of the Afghanistan, Ecuador and Guatemala country programmes. Совет утвердил второе продление на один год страновой программы для Бурунди и продление на два года страновой программы для Пакистана и принял к сведению продления на один год страновых программ для Афганистана, Гватемалы и Эквадора.
Requests for two-year or second one-year extensions would be submitted to the Executive Board for approval. (c) Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes Запросы на продление сроком на два года или на второе продление сроком на один год представлялись бы на утверждение Исполнительному совету.
Больше примеров...
Двум годам (примеров 14)
The case went to the local court, where the judge ruled it an "accidental traffic disturbance" and gave the driver a two-year suspended sentence. The judge's ruling spurred rumors that he went easy on her because her husband was related to senior provincial officials. Дело было передано в местный суд, где судья постановил, что это было "случайное нарушение регулярности движения" и приговорил водителя БМВ к двум годам условного наказания.
Mr. Ovezov was sentenced on charges related to a car accident that occurred in 2010 for which he was given a two-year conditional term at the time. Г-н Овезов был осужден по обвинениям, связанным с дорожно-транспортным происшествием, имевшим место в 2010 году, за которое он уже был приговорен к двум годам лишения свободы условно.
The source claims not to know the grounds for the arrest, but states that Aref received a two-year sentence, with six months' rigorous imprisonment, and that the trial took place in unlawful conditions with no possibility of a genuine defence. Источник заявляет, что ему не известны основания для ареста, но вместе с тем сообщает, что Ареф был приговорен к двум годам тюремного заключения с содержанием в течение шести месяцев в условиях строгого режима и что суд проходил в незаконных условиях без какой-либо возможности обеспечения действенной защиты.
On 12 May 1993, the Ramallah Military Court sentenced Ibrahim Anouar Abu Gharbeya, 17, from Al Ram, to one year of effective imprisonment and a two-year suspended sentence for intifadah-related activities. (Al-Tali'ah, 13 May 1993) 12 мая 1993 года военный суд Рамаллаха приговорил Ибрахима Ануара Абу Гарбея, 17 лет, из Эль-Рама к одному году тюремного заключения и к двум годам условного заключения за деятельность, связанную с "интифадой". ("Ат-Талиа", 13 мая 1993 года)
Niemoller was recently sentenced to a conditional two-year prison term, and a fine of 100,000 rand by the Krugersdorp court in South Africa for smuggling diamonds brought out of Angola illegally and shipped to Antwerp via South Africa. Недавно г-н Нимоллер был приговорен в Южной Африке судом Крюгерсдорпа к двум годам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора и к штрафу в размере 100000 рандов за контрабанду добываемых в Анголе алмазов и их переправку через Южную Африку на рынок Антверпена.
Больше примеров...