| The Executive Director thanked the President and Executive Board members and others for their warm congratulations on the two-year extension of her tenure. | Директор-исполнитель поблагодарила Председателя и членов Исполнительного совета и других участников за их теплые поздравления в связи с продлением срока ее полномочий на два года. |
| The Governments of Sudan and Equatorial Guinea requested the two-year and one-year extensions to their respective country programmes. | Правительства Судана и Экваториальной Гвинеи попросили о продлении срока действия своих страновых программ на два года и на один год, соответственно. |
| A two-year, interest-free loan is also available. | Существует также возможность получения беспроцентной ссуды на срок два года. |
| It's a two-year posting to begin with. | Для начала, это командировка на два года. |
| I can offer a work permit and a two-year European visa. | Предлагаю разрешение на работу и европейскую визу на два года. |
| In March 2003, he received a two-year sentence from a military court. | В марте 2003 года он был приговорен военным судом к лишению свободы сроком на два года. |
| This two-year undertaking is intended to produce an operational manual identifying relevant rule of law tools for legal actors involved in criminal justice reform. | Цель этого рассчитанного на два года проекта состоит в создании практического пособия, определяющего соответствующие механизмы обеспечения законности для юристов, участвующих в реформе уголовного правосудия. |
| The foregoing discussion addresses issues affecting the TAP and the proposed changes for a two-year extension of the current programme. | Ниже рассматриваются вопросы, касающиеся ТКП, и предлагаемые изменения, предусматривающие продление срока осуществления нынешней программы на два года. |
| She holds a two-year degree from the Nova Scotia Community College in information technology, concentrating on programming. | Она два года училась в колледже новой Шотландии по специальности информационные технологии, сосредоточившись на изучении программирования. |
| Yerkes took a two-year course in art history and decorative design at Rockford College. | Йеркес два года обучалась истории искусства и декоративного дизайна в Rockford College. |
| On 5 August, Białkowski signed a two-year contract extension with Southampton, with the option to extend it another two years. | 5 августа Бялковский с «Саутгемптоном» подписал двухлетний контракт с возможностью продления еще на два года. |
| It's like being on a two-year first date. | Это как на два года застрять на первом свидании. |
| Prior to 2013, council members were elected for two-year terms. | До 2002 года депутаты Народной скупщины избирались на срок в два года. |
| Given the biennialization of the work of the Fifth Committee, that meant a two-year delay. | С учетом перевода работы Пятого комитета на двухгодичную основу это приводит к задержке на два года. |
| Non-payment of the fine would result in a two-year sentence. | Неуплата штрафа повлечет за собой тюремное заключение сроком на два года. |
| UN/ECE Recommendations on Hazelnut Kernels and Inshell Hazelnuts were adopted for a two-year trial period. | Сессия приняла на экспериментальный период продолжительностью два года рекомендации ЕЭК ООН по ядрам лещинных орехов и лещинным орехам в скорлупе. |
| In general, this information from the above-mentioned organizations has a two-year lag and usually becomes available during late autumn. | Как правило, эта информация, получаемая от вышеуказанных организаций, публикуется лишь спустя два года после ее сбора и обычно становится известной в конце осени. |
| Based on police investigation reports, the Internal Security Minister is empowered to issue two-year detention orders, renewable indefinitely, without judicial review. | На основе следственных рапортов полиции министр внутренней безопасности имеет право выписывать ордеры на содержание под стражей сроком на два года, которые могут продлеваться на неопределенное время без судебного контроля61. |
| On this point the Group strongly expressed its view that a two-year extension should be granted. | По этому вопросу Группа экспертов решительно высказалась за целесообразность продления мандата на два года. |
| The executive function of the two-year United Nations Administration was divided into three phases. | Исполнительные функции просуществовавшей два года Администрации Организации Объединенных Наций были разделены на три этапа. |
| At two-year intervals, the course "Police actions in a multicultural society" is offered. | Курс под названием "Действия полиции в мультикультурном обществе" предлагается с интервалом в два года. |
| The two-year initiative consists of three interlinked components: research, training, and policy advocacy. | Эта рассчитанная на два года инициатива состоит из трех взаимосвязанных компонентов: исследований, профессиональной подготовки и пропаганды политики. |
| This report is a consolidation of nine periodic reports which should have been submitted at two-year intervals since 1980. | Настоящий доклад представляет собой сводный текст девяти периодических докладов, которые должны были представляться каждые два года начиная с 1980 года. |
| Due to high demand, the Program was extended past its original two-year commitment for a third year. | С учетом высокого предложения эта программа, первоначально рассчитанная на два года, была продлена на третий год. |
| The report focused on the crucial two-year window when conflict had ended but insecurity often persisted and peace was fragile. | Основное внимание в докладе уделено чрезвычайно важному периоду в два года, когда конфликт уже окончен, но при этом зачастую сохраняется небезопасная обстановка, а достигнутый мир носит неустойчивый характер. |