| My only regret is... I didn't get to marry you twice. | А вот сожалею только о том, что не могу жениться на тебе во второй раз. |
| Change your form... or my brothers will think they are being fed twice today. | Измени свою форму... А то мои братья подумают, что их кормят сегодня во второй раз. |
| No, twice now, you asked me for my pardon. | Нет. Сейчас уже второй раз попросили моего прощения. |
| You've had Debbie on twice. | Ты второй раз говоришь с Дебби. |
| And now, you've come to chat with me twice. | А со мной поболтать уже второй раз приходите. |
| It's not a mistake I'll make twice. | Я не совершу эту ошибку во второй раз. |
| Hofmann was married and divorced twice, the second time to singer Deborah Sasson from 1983 to 1990. | Гофман был женат и разведён дважды, второй раз, с 1983 по 1990 год на оперной певице Деборе Сассон. |
| You could've sold it to him twice. | Надо было продать ему книгу второй раз. |
| He married twice, first in 1925 and then in 1951. | Дважды женился, второй раз в 1951 году. |
| Your mother has taken you away from me twice now. | Твоя мама забрала тебя у меня уже во второй раз. |
| Well, that is twice that he's burned us. | Ну вот, он уже во второй раз нас надул. |
| This is twice now, so... | Это повторяется во второй раз, так что... |
| Because, I don't think he'll recover if you leave him twice. | Потому что, я не думаю, что он сможет справиться, если ты обманешь его во второй раз. |
| Because they learn self-discipline in Dunwoody's, no girl has ever come back twice. | Здесь, в "Данвуди", они все учатся самодисциплине, и поэтому ни одна из них не возвращалась сюда во второй раз. |
| Don't think you'd go for this twice. | Не думаю, что ты хочешь пройти через это во второй раз. |
| You've saved my life twice now. | Вы во второй раз спасаете мне жизнь. |
| The NHS wouldn't fund me twice. | Реабилитация не брала меня во второй раз. |
| Meeting a woman like you twice is what I'm going to refuse. | А я и не хочу во второй раз встречаться с такой женщиной, как вы. |
| That's twice today you've stood in my way. | Это второй раз за сегодня, когда ты у меня на пути. |
| I only know to lose her twice would be more than I could bear. | Я знаю только, что потерять ее во второй раз я уже не смогу более это вынести. |
| No sense in me dying twice, right? | Глупо было бы мне умереть во второй раз. |
| You bribed the super... twice. and the second time was four hours after | Вы подкупили управляющего... дважды, и второй раз был четыре часа спустя. |
| why do you come here twice a day | Вы приходите сюда уже второй раз за день. |
| If the terms are the same as with Tucker, you now have twice the partner you were hoping for. | Если условия такие же, как и с Такером, то у вас во второй раз появился партнер, на которого вы надеялись. |
| But have you ever read a book twice? | А ты читал эту книгу во второй раз? |