My only regret is... I didn't get to marry you twice. |
А вот сожалею только о том, что не могу жениться на тебе во второй раз. |
Change your form... or my brothers will think they are being fed twice today. |
Измени свою форму... А то мои братья подумают, что их кормят сегодня во второй раз. |
No, twice now, you asked me for my pardon. |
Нет. Сейчас уже второй раз попросили моего прощения. |
You've had Debbie on twice. |
Ты второй раз говоришь с Дебби. |
And now, you've come to chat with me twice. |
А со мной поболтать уже второй раз приходите. |
It's not a mistake I'll make twice. |
Я не совершу эту ошибку во второй раз. |
Hofmann was married and divorced twice, the second time to singer Deborah Sasson from 1983 to 1990. |
Гофман был женат и разведён дважды, второй раз, с 1983 по 1990 год на оперной певице Деборе Сассон. |
You could've sold it to him twice. |
Надо было продать ему книгу второй раз. |
He married twice, first in 1925 and then in 1951. |
Дважды женился, второй раз в 1951 году. |
Your mother has taken you away from me twice now. |
Твоя мама забрала тебя у меня уже во второй раз. |
Well, that is twice that he's burned us. |
Ну вот, он уже во второй раз нас надул. |
This is twice now, so... |
Это повторяется во второй раз, так что... |
Because, I don't think he'll recover if you leave him twice. |
Потому что, я не думаю, что он сможет справиться, если ты обманешь его во второй раз. |
Because they learn self-discipline in Dunwoody's, no girl has ever come back twice. |
Здесь, в "Данвуди", они все учатся самодисциплине, и поэтому ни одна из них не возвращалась сюда во второй раз. |
Don't think you'd go for this twice. |
Не думаю, что ты хочешь пройти через это во второй раз. |
You've saved my life twice now. |
Вы во второй раз спасаете мне жизнь. |
The NHS wouldn't fund me twice. |
Реабилитация не брала меня во второй раз. |
Meeting a woman like you twice is what I'm going to refuse. |
А я и не хочу во второй раз встречаться с такой женщиной, как вы. |
That's twice today you've stood in my way. |
Это второй раз за сегодня, когда ты у меня на пути. |
I only know to lose her twice would be more than I could bear. |
Я знаю только, что потерять ее во второй раз я уже не смогу более это вынести. |
No sense in me dying twice, right? |
Глупо было бы мне умереть во второй раз. |
You bribed the super... twice. and the second time was four hours after |
Вы подкупили управляющего... дважды, и второй раз был четыре часа спустя. |
why do you come here twice a day |
Вы приходите сюда уже второй раз за день. |
If the terms are the same as with Tucker, you now have twice the partner you were hoping for. |
Если условия такие же, как и с Такером, то у вас во второй раз появился партнер, на которого вы надеялись. |
But have you ever read a book twice? |
А ты читал эту книгу во второй раз? |