Later, as the traveling high council evolved and began to be known as the Quorum of the Twelve Apostles, it acquired equal status with the presiding high council and both were subordinated to the First Presidency. |
Позднее по мере того, как Путешествующий Высший Совет эволюционировал и получил известность как Кворум Двенадцати Апостолов, он приобрёл равный статус с Председательствующим Высшим Советом; оба были подчинены Первому Президентству. |
Efforts have been made by the donor community to exchange information and foster coherence in its support to Haiti, particularly through the Group of Twelve, the main group of donors in Haiti. |
Сообществом доноров предпринимались усилия по обмену информацией и повышению согласованности в предоставлении помощи Гаити, особенно через Группу двенадцати, являющуюся группой основных доноров Гаити. |
Decision on the Report of the Committee of Twelve Heads of State and Government on the Union Government |
Решение по докладу Комитета двенадцати глав государств и правительств по вопросу о правительстве |
Why would he suddenly start killing people to the theme of the Twelve Days of Christmas? |
С чего вдруг он кинулся людей убивать по сюжету "Двенадцати дней Рождества"? |
On September 23, 1995, Hinckley released "The Family: A Proclamation to the World", a statement of belief and counsel regarding the sanctity of the family and marriage prepared by the First Presidency and Quorum of the Twelve. |
В 23 сентября 1995 года Хинкли выпустил «Семья: воззвание к миру», утверждение веры и совета о святости семьи и брака, подготовленное Первым президентством и Кворумом двенадцати апостолов. |
In his biography in the Lives of the Twelve Caesars, Suetonius attests to Domitian's ability to quote the important poets and writers such as Homer or Virgil on appropriate occasions, and describes him as a learned and educated adolescent, with elegant conversation. |
В его биографии в «Жизни двенадцати цезарей» Светоний свидетельствует о способности Домициана процитировать многих известных поэтов и писателей, таких как Гомер или Вергилий, в необходимых случаях и описывает его как учёного и образованного человека. |
Whereas, the Special Committee in its draft resolution on the Twelve (12) Non-Self-Governing Territories states the following operatives regarding the Non-Self-Governing Territory of Guam: |
учитывая, что Специальный комитет включил в свой проект резолюции по двенадцати (12) несамоуправляющимся территориям следующие пункты постановляющей части, касающиеся несамоуправляющейся территории Гуам: |
Twelve islands experienced an increase in population and seven islands experienced a decline in population during the period for the census years 2000 and 2010. |
За время, прошедшее между переписями 2000 и 2010 годов, прирост населения был отмечен на двенадцати, а убыль - на семи островах. |
And you believe me because it flatters your ego to believe that alone, among all the billions of people of the Twelve Colonies, you were chosen for my mission. |
И ты веришь мне, потому что это льстит твоему эго, потому что ты был выбран единственным, среди миллиаров людей Двенадцати Колоний, для моей миссии. |
TAKES NOTE of the Report of the Committee of Twelve Heads of State and Government which met in Arusha, United Republic of Tanzania, from 22 to 23 May 2008 and ENDORSES its recommendations; |
принимает к сведению доклад Комитета двенадцати глав государств и правительств, который провел встречу в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 22 - 23 мая 2008 года, и одобряет его рекомендации; |
In 1786, for teacher training in public schools in Saint Petersburg, a teacher's seminary was established, renamed in 1803 in a teacher's gymnasium, and in 1804 it was named the Pedagogical Institute and was placed in the building of the Twelve Colleges. |
В 1786 году для подготовки учителей в главные народные училища в Петербурге была учреждена учительская семинария, переименованная в 1803 году в учительскую гимназию, а в 1804 году она получила наименование Педагогического института и была размещена в здании Двенадцати коллегий. |
Twelve eminent persons were invited to become members of the High-level Panel of the Youth Employment Network and, acting in an advisory capacity, to provide their views and experience on how to best address youth employment issues. |
Двенадцати видным деятелям было предложено войти в состав Группы высокого уровня Сети по обеспечению занятости среди молодежи и, действуя в качестве консультантов, поделиться своими мнениями и опытом относительно оптимальных путей решения вопросов занятости среди молодежи. |
"CLOTHED WITH THE SUN, WITH THE MOON UNDER HER FEET, AND ON HER HEAD A CROWN OF TWELVE STARS." |
под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд . |
But that twelve thousand? |
А вот о двенадцати тысячах? |
Around twelve he says. |
Он сказал около двенадцати. |
He was the sixth child of twelve. |
Был шестым ребёнком из двенадцати. |
Three months... from twelve. |
Три месяца из двенадцати. |
I call upon the armies of the twelve clans. |
Я призываю воинства двенадцати кланов. |
Out of the twelve investigators, five have already been killed. |
Пятеро из двенадцати агентов погибли. |
He's not in until twelve. |
Его не будет до двенадцати. |
The Eusebian canon tables normally require twelve pages. |
Канонические таблицы Евсевия обычно требовали для своего размещения двенадцати страниц. |
He's an organic grower and one of my top twelve favorite people. |
Фермер-натуралист, один из двенадцати моих любимейших людей. |
Surrounding this scene is a wreath of twelve stars and twelve small disks that indicate the course of the hours. |
По обе стороны от Ра протянулась гирлянда из двенадцати звёзд и двенадцати маленьких солнечных дисков, которые указывают на ход часов. |
The Twelve also deplored the singling out of a particular country, since the risk of the proliferation of weapons of mass destruction in the Middle East was a problem that should be dealt with in a global manner within the framework of the peace talks. |
Для двенадцати государств, входящих в Европейский союз, прискорбно и вычленение той или иной страны, ибо опасность распространения оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке - это проблема, к которой надо подходить глобально, в рамках мирных переговоров. |
(b) Election of twelve |
Ь) Выборы двенадцати членов Все- |