Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis
Вариант перевода Заболевания

Примеры в контексте "Tuberculosis - Заболевания"

Примеры: Tuberculosis - Заболевания
Acknowledge the serious challenge posed to our populations and communities by public health threats such as HIV and AIDS, tuberculosis, mental illness, substance abuse and other public health emergencies. признаем серьезность проблемы для нашего населения и общин, которая вызвана такими угрозами в сфере здравоохранения, как ВИЧ/СПИД, туберкулез, психические заболевания, наркомания и другие кризисные ситуации в области здравоохранения.
(b) The epidemiological profile corresponds to a transitional stage, where infectious diseases, re-emerging diseases such as pulmonary tuberculosis and cholera, and emerging diseases such as HIV/AIDS still persist; Ь) эпидемиологическая обстановка характерна для государства в переходный период, когда все еще распространены инфекционные заболевания, повторно возникают такие инфекции, как туберкулез легких и холера, и появляются новые, такие, как ВИЧ/СПИД;
Between 2002 and 2003, the number of new cases stabilized at a high level (about 80,000 new cases a year), as did the cases of tuberculosis, with little variation from year to year (Annexes, Table 41). В период 2002-2003 годов количество новых случаев сохранялось на довольно высоком уровне (примерно 80000 новых случаев в год), как и количество случаев заболевания туберкулезом с минимальными погодовыми вариациями (приложения, таблица 41).
Tuberculosis alone accounted for 49 per cent more deaths among males. На долю мужчин приходится на 49 процентов больше смертных случаев только в результате заболевания туберкулезом.
Effective from 1 July 2003, new regulations have been introduced for the Reporting System for Communicable Diseases and the Tuberculosis Register. Начиная с 1 июля 2003 года действуют новые положения, касающиеся Системы отчетности по инфекционным болезням и Системы регистрации случаев заболевания туберкулезом.
India accounts for one fifth of the global Tuberculosis burden. На Индию приходится пятая часть всех случаев заболевания туберкулезом в мире.
Tuberculosis and acute upper respiratory tract as well constitute leading causes of morbidity. В стране распространены и такие являющиеся причинами смертности заболевания, как туберкулез и острые заболевания верхних дыхательных путей.
(b) Tuberculosis prevalence rate per 100,000 population. Ь) количество случаев заболевания туберкулезом на 100000 человек.
Tuberculosis programmes existed in Kyrgyzstan but deaths from the disease were increasing, especially among women, and alcoholism was also present. В Кыргызстане существуют программы борьбы с туберкулезом, но смертность от этого заболевания растет, особенно среди женщин; имеется также и проблема алкоголизма.
Combating HIV and AIDS and decreasing the burden of disease from Tuberculosis борьбу с ВИЧ/СПИДом и сокращение бремени заболевания туберкулезом;
Tuberculosis is on the increase, iodine deficiency disorders are common and cardiovascular disease is a major cause of adult mortality. Растет заболеваемость туберкулезом, широко распространены нарушения, вызываемые нехваткой йода, а основной причиной смертности среди взрослых являются сердечно-сосудистые заболевания.
Tuberculosis, a disease that was once thought to have been conquered, has returned to many countries with a vengeance. Во многих странах вновь произошли вспышки туберкулеза - заболевания, которое, как когда-то считалось, было ликвидировано.
Tuberculosis, one of the diseases associated with HIV, has doubled from 10,000 new cases in 1980 to 20,000 new cases in 1990. Количество случаев заболевания туберкулезом - одной из болезней, связанных с ВИЧ, - удвоилось с 10000 в 1980 году до 20000 новых случаев заболевания этой болезнью в 1990 году.
Prisoners are regularly checked for tuberculosis by fluorographic examination twice a year. Для своевременного выявления заболевания туберкулезом осужденные регулярно 2 раза в год проходят флюорографическое обследование.
For example, there had been an alarming increase in cases of tuberculosis in parallel with the AIDS epidemic in many countries. Например, во многих странах параллельно с эпидемией СПИД в угрожающих масштабах возрастают случаи заболевания туберкулезом.
One third of the world population is now infected with the mycobacterium tuberculosis bacillus, the causative agent of tuberculosis. В настоящее время носители микробактерий туберкулеза, возбудителей этого заболевания, составляют треть населения мира.
The national tuberculosis programme, supported by the Global Fund tuberculosis project, established a supportive supervision system for local tuberculosis providers to monitor tuberculosis-related reporting and recording. В рамках Национальной программы по лечению туберкулеза, осуществляемой на средства Глобального фонда, была создана система наблюдения, позволяющая на местном уровне отслеживать информацию о случаях заболевания туберкулезом.
Both family physicians and tuberculosis specialists from the nearest tuberculosis centre are responsible for the notification and for completing the case management form. За уведомление о случаях заболевания туберкулезом и заполнение медицинского бланка отвечают семейные врачи и специалисты-фтизиатры ближайшего туберкулезного диспансера.
We have learned about the importance of tuberculosis-preventive therapy, routine tuberculosis screening and intensified approaches to tuberculosis diagnosis and treatment. Мы знаем о важности профилактики туберкулеза, плановых обследований на наличие туберкулеза и активизации поиска методов диагностики и лечения этого заболевания.
Treatment for multi-drug-resistant tuberculosis has been available in prisons since 2009. Лечение мультирезистентных форм этого заболевания проводится в тюрьмах с 2009 года.
About 208,000 people are suffering from the sequelae of tuberculosis. С выраженными последствиями от перенесенного заболевания насчитывается 208 тысяч человек.
Guyana has integrated the challenge of co-infection with tuberculosis into our fight against HIV. Гайана включила проблематику одновременного инфицирования ВИЧ и заболевания туберкулезом в контекст своей борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The prominent causes of avoidable death are accidents and violence, cardiovascular conditions and cancers and tuberculosis. Распространенными причинами смертельных случаев, которые можно было бы избежать, являются аварии и насилие, сердечно-сосудистые заболевания, раковые опухоли, прежде всего рак легких, и туберкулез.
31 X-ray and fluorographic devices were purchased for the early detection of tuberculosis; приобретение 31 рентген-флюороаппарата с целью ранней диагностики заболевания туберкулезом;
In 2003 infectious diseases like tuberculosis, malaria, and hepatitis B were described as endemic to the country as a result of the famine. Инфекционные заболевания, такие как туберкулез, малярия и гепатит эндемичны в стране.