Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis
Вариант перевода Заболевания

Примеры в контексте "Tuberculosis - Заболевания"

Примеры: Tuberculosis - Заболевания
The Subcommittee recommends that all prisoners should have the opportunity to be X-rayed for tuberculosis using mobile X-ray units, and that treatment should commence for those who test positive. Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует обеспечить всем заключенным возможность пройти рентгеновское исследование на туберкулез, используя для этого мобильные рентгеновские установки, и начать лечение лиц, тесты которых покажут наличие этого заболевания.
For the last 15 years the tuberculosis case rate has increased 2,6 - fold, the death rate 2,9-fold. За последние 15 лет количество случаев заболевания туберкулезом увеличилось в 2,6 раза, а смертность по этой причине возросла в 2,9 раза.
Whereas progress has been made in containing tuberculosis through professional and responsible health management (in the first three months of 2009, there were 3,133 cases, against 3,806 in the same period of 2008). Профессиональный и ответственный подход к управлению системой здравоохранения позволил достичь прогресса в борьбе с туберкулезом (за первые три месяца 2009 года было отмечено 3133 случая заболевания против с 3806 случаев за тот же период 2008 года).
Scientific evidence shows that providing antiretroviral treatment has important prevention benefits: giving antiretroviral treatment to people earlier in their disease progression not only drastically reduces the risk of tuberculosis disease and mortality but also helps limit HIV transmission. Согласно научным данным, антиретровирусное лечение обладает рядом преимуществ: его назначение на ранней стадии заболевания не только существенно снижает риск заболевания туберкулезом, но и содействует ограничению распространения ВИЧ-инфекции.
Anaemia, diarrhoea and skin and parasite diseases as a result of contaminated water seem to be common ailments in most of the prisons, and in some, like those of Manacas and Combinado del Este, cases of tuberculosis have been recorded. Анемия, диарея, кожные заболевания, а также вызванный заражением воды паразитизм, как представляется, являются широко распространенным явлением в большинстве тюрем, в то время как в некоторых из них, таких, как Манакас и Комбинадо-дель-Эсте, были зарегистрированы случаи заболевания туберкулезом.
The number of newly-registrated tuberculosis patients in Japan has decreased year by year since the registration of new cases began in 1961. Начиная с 1961 года, когда началась регистрация новых случаев заболевания туберкулезом, от года к году отмечается неуклонное снижение числа новых случаев заболевания туберкулезом.
Some 2,499 fresh cases of tuberculosis of every kind were reported in Guatemala in 2003, giving a ratio of 19:100,000 inhabitants, according to the National Tuberculosis Programme. В 2003 году в Гватемале было зарегистрировано 2499 новых случаев заболевания туберкулезом во всех формах, т.е.
Some 2,499 fresh cases of tuberculosis of every kind were reported in Guatemala in 2003, giving a ratio of 19:100,000 inhabitants, according to the National Tuberculosis Programme. В 2003 году в Гватемале было зарегистрировано 2499 новых случаев заболевания туберкулезом во всех формах, т.е. по данным национальной программы по борьбе с туберкулезом показатель заболеваемости составил 19 на 100000 человек.
Health outcomes have a major impact on children's ability to learn. HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other diseases are major threats to the attainment of education for all. ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярия и другие заболевания представляют серьезную угрозу для обеспечения всеобщего образования.
Since 2004, reinforcement of the supervised treatment strategy has been the main instrument for achieving the international goal of detecting 70 percent of tuberculosis cases and achieving cure in 85 percent of the cases.Diagnostic and treatment of tuberculosis are free in Brazil. С 2004 года основным инструментом достижения международной цели выявления 70% случаев заболевания туберкулезом и лечения 85% случаев служило совершенствование стратегии контролируемого лечения.
There were an estimated 8.8 million new cases in 2005, out of which 7.4 million were in Asia and sub-Saharan Africa. Overall, the World Health Organization received notification that 26.5 million patients had tuberculosis between 1995 and 2005. В 2005 году, по оценкам, имели место 8,8 млн. новых случаев заболевания, из которых 7,4 млн.
The Government implements measures, such as health examinations for the detection of the disease, hospitalization, and medical care services, to prevent and treat tuberculosis, in accordance with the Act on Prevention of Infectious Diseases and Medical Care for Patients Suffering Infectious Diseases. В соответствии с Законом о профилактике инфекционных заболеваний и об уходе за инфекционными больными правительство осуществляет мероприятия по предупреждению и лечению туберкулеза, а именно медицинские обследования с целью выявления случаев заболевания, госпитализацию и обеспечение медобслуживанием.
According to the data from 2000, the incidence of tuberculosis in BiH was 65, 6/100.000, and the average rate of illness for 46 of European countries was 76,100.000. Согласно данным 2000 года, частотность заболевания туберкулезом в Боснии и Герцеговине составляла 65,6 на 100000 человек, а средний уровень заболеваемости для 46 европейских стран составлял 76 на 100000 человек.
We see children who we know will never see the inside of a classroom, and young and old people who will die of dysentery, malaria, tuberculosis and other curable diseases. Дети, которые никогда не подойдут к школьной доске, дизентерия, малярия, туберкулез и другие излечимые заболевания, которые косят стар и млад.
The five-yearly surveillance controls for tuberculosis have shown that the prevalence rate was 5.1 per cent of the population over five years old in 1965, but only 1.0 per cent in 1995, and the bacillus-positive prevalence rate decreased from 0.94 per cent to 0.22 per cent. Согласно результатам пятилетних программ наблюдения за случаями заболевания туберкулезом коэффициент распространенности этой болезни среди населения в возрасте более пяти лет сократился с 5,1% в 1965 году до лишь 1,0% в 1995 году, а частота случаев заражения туберкулезной палочкой с 0,94% до 0,22%.
Other cases recorded among children aged up to 14 were: tetanus - 1 case, measles - 4 cases, whooping cough - 13 cases, mumps - 3,260 cases and tuberculosis of the respiratory organs - 14 cases. В 2000 году не регистрировались случаи заболевания дифтерией и полиомиелитом; всего зарегистрировано: 1 случай столбняка, 4 - кори, 13 - коклюша, 3260 - эпидемического паротита и 14 случаев туберкулеза органов дыхания среди детей до 14 лет.
The Heads of State or Government reaffirmed the importance of health as indispensable for sustainable development, and in this regard, they remained deeply concerned that HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other communicable diseases continue to threaten the achievement of economic and developmental goals of developing countries. Главы государств и правительств вновь подтвердили важность здравоохранения как неотъемлемого фактора устойчивого развития и в этой связи вновь выразили глубокую обеспокоенность тем, что ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярия и другие инфекционные заболевания продолжают ставить под угрозу достижение целей развивающихся стран в области увеличения темпов роста экономики и развития.
It has given health insurance cards to the at-risk population for free consultations and tax-exempt medicines, free emergency care in the event of epidemics and free treatment of tuberculosis and leprosy. Лицам из числа уязвимых категорий населения выдаются карты медицинского страхования, позволяющие получить бесплатную консультацию, приобрести лекарство со скидкой, обеспечить бесплатное и срочное лечение в случае эпидемиологического заболевания, а также бесплатное лечение туберкулеза и проказы.
The World Health Organization projects that by the year 2020 traffic crashes will rank third among all contributors to the global burden of disease - ahead of malaria, ahead of tuberculosis and ahead of HIV/AIDS. По прогнозам Всемирной организации здравоохранения, к 2020 году дорожные катастрофы станут третьей основной причиной гибели и станут более серьезной проблемой для здоровья людей, чем даже такие заболевания, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД.
Animal diseases against which immediate preventive measures are essential include foot-and-mouth disease, sheep pox, goat pox, small ruminant pest, rhinitis, infectious bovine tracheitis, rinderpest, brucellosis, tuberculosis, anthrax and others. Заболевания скота, требующие незамедлительного проведения соответствующих профилактических мер, включают ящур, овечью оспу, оспу коз, чумку, ринит, инфекционный коровий трахеит, чуму рогатого скота, бруцеллез, туберкулез, сибирскую язву и др.
GFATM-funded programmes have provided life-saving antiretroviral therapy to 3 million people, detected and treated 7.7 million cases of tuberculosis, and saved an estimated 6.5 million lives since 2002. В рамках программ, финансируемых за счет средств, мобилизованных ГФСТМ, жизнь З миллионов человек была спасена благодаря прохождению курса антиретровирусной терапии, было выявлено 7,7 миллиона случаев заболевания туберкулезом и обеспечено соответствующее лечение больных, и с 2002 года была спасена жизнь примерно 6,5 миллиона человек.
In addition to diseases specific to women, diabetes, hypertension, cardiovascular diseases, tuberculosis, oral health and obesity are priorities that also affect women and require special prevention programmes. Кроме заболеваний, характерных для женщин, приоритетное значение также имеют такие заболевания, как диабет, гипертония, туберкулез, избыточный вес, а также кардиоваскулярные заболевания, стоматологические проблемы.
As a result of the introduction of the DOTS strategy, the number of people cured of tuberculosis reached 87 per cent in 2010, and the number of cases of recurrence of the disease was reduced to 5 per cent. Как результат внедрения ООТ8 стратегии, количество излеченных от туберкулеза в 2010 году достигли в 87 %, снижение до 5 % рецидива данного заболевания.
The diseases most commonly causing death among children under the age of 15 are infectious intestinal diseases such as cholera and acute diarrhoea, tuberculosis, diseases preventible by vaccination such as diphtheria, whooping cough and tetanus, and other infectious and parasitic diseases. Наиболее распространенными заболеваниями, сопровождающимися смертельным исходом среди детей в возрасте до 15 лет, являются инфекционные желудочно-кишечные заболевания, включая холеру и острые диарейные расстройства, предупреждаемые посредством вакцинации болезни, такие, как дифтерия, коклюш, столбняк и другие заразные и инфекционные заболевания.
According to a seroprevalence survey conducted in 2001, there was an average prevalence rate of 0.57 per cent among pregnant women; HIV sero-surveillance among tuberculosis sufferers in Nouakchott shows an increased prevalence, mounting from 0.53 per cent in 1986 to 5.2 per cent in 2003. В результате обследования, проведенного в 2001 году, средний уровень распространения этого заболевания среди беременных женщин составляет 0,57%; уровень распространения ВИЧ среди больных туберкулезом в Нуакшоте вырос с 0,53% в 1986 году до 5,2% в 2003 году.