Maybe you haven't noticed, but your personal trust isn't exactly what it used to be, and this company isn't, either. |
Может, вы не заметили, но ваш трастовый фонд уже не тот, что был раньше, как и эта компания. |
But you collected on another policy... your wife's life insurance policy, paid for by a dummy trust so it couldn't be tracked back to you. |
Но вы получили деньги по другому полису... полису страхования жизни вашей жены, через фиктивный трастовый фонд, чтобы след не привел к вам. |
He offered me half if I put the other half in a trust that he set up for his mom. |
Он предложил мне половину, если я положу другую половину на трастовый фонд, который он открыл для своей матери. |
And Beau set up the trust for her baby, and why would he do that? |
А Бо учредил трастовый фонд для её ребёнка, и зачем ему это делать? |
Trust, house, both in his wife's name. |
Трастовый фонд, дом - всё на имя жены. |
The Government is not a housing provider: housing is made available by the Housing Authority, Public Rental Board and Housing Assistance Relief Trust organizations. |
Правительство не является поставщиком жилья: жилье распределяется такими организациями, как Жилищное управление, Государственный арендный совет и Трастовый фонд помощи в обеспечении жильем. |
The Equal Employment Opportunities Commission and Equal Employment Opportunities Trust had been established to cooperate with the private sector on women employment's issues. |
Были созданы Комиссия по вопросам равных возможностей в области занятости и Трастовый фонд по вопросам равных возможностей в области занятости для налаживания сотрудничества с частным сектором в решении проблем занятости женщин. |
The EEO Trust, together with the EEO Employers Group, has published a series of 11 booklets aimed at employers and entitled People with Disabilities and Work. |
Трастовый фонд РВЗ совместно с Группой работодателей по РВЗ опубликовал предназначенную для работодателей серию из 11 брошюр, озаглавленную «Инвалиды и трудовая деятельность». |
Special temporary measures to improve the de facto equality of women and other designated groups in the private sector are undertaken through the EEO Trust and the EEO Fund (see pp.-7), and by NACEW. |
Для полного обеспечения фактического равноправия женщин и других адресных групп в частном секторе, через Трастовый фонд РВЗ и Фонд РВЗ (см. стр. 111) и НКСЗЖ принимаются специальные временные меры. |
Our new unit trust. |
Это наш новый трастовый фонд. |
And that's when you set up the trust? |
Тогда вы создали трастовый фонд? |
I have a trust. |
На меня открыт трастовый фонд. |
The trust isn't for Candice. |
Трастовый фонд не для Кэндис. |
So, my entire trust is... |
Значит, мой трастовый фонд... |
The house is under the trust. |
Дом оформлен через трастовый фонд. |
Which is why you're going to set up a trust for us to buy it for him. |
Поэтому ты учредишь трастовый фонд, чтобы мы купили их за него. |
So figure out a way to set up the trust, and do it quickly, because we're running out of time. |
Найди способ открыть трастовый фонд и быстро, потому что время поджимает. |
As recently as two days ago, the senior management were instructing their lawyers to attempt to identify the principals behind the land trust. |
Не далее как два дня назад, руководство компании поручило юристам выяснить, кому принадлежал её трастовый фонд. |
Tax shelter in the Caymans, carried interest classification for your personal holdings, blind irrevocable trust for up to six of your unborn children. |
Налоговое убежище на Кайманах, возможность получения валовой прибыли с твоих личных холдингов, слепой безотзывный трастовый фонд для 6 твоих будущих детей. |
The Banabans were offered F$ 10 million, which was placed in trust and regulated by the Banaban Settlement Act, which is entrenched under Fiji's 1997 Constitution. |
Банабцам было выплачено 10 млн. фиджийских долларов, которые были перечислены в трастовый фонд, предусмотренный Актом об урегулировании проблемы банаба. |
I, Marcella Brewster, put all my money not going to charity in a trust to be held by Eternal Meadows, minus $1,000 each for my heirs. |
Я, Марселла Брюстер, отдаю все свои деньги, не переданные на благотворительность в трастовый фонд в распоряжение компании "Вечные угодья", за минусом 1000 долларов каждому моему наследнику. |
The Banabans were offered F$ 10 million, which was placed in trust and regulated by the Banaban Settlement Act, which is entrenched under Fiji's 1997 Constitution. |
Это решение заставило Британское правительство и Комиссию по фосфатам приступить к переговорам об урегулировании вопроса. фиджийских долларов, которые образовали трастовый фонд, предусмотренный Актом об урегулировании проблемы банаба. |
The projects supported by the Fund produced resource material made publicly available through the EEO Trust. |
Проекты, которые поддерживал Фонд, позволили получить исходные материалы, которые были публично распространены через Трастовый фонд РВЗ. |
The EEO Trust continues to provide EEO information and tools to employers and to raise awareness of diversity issues in New Zealand workplaces. |
Трастовый фонд РВЗ продолжает предоставлять работодателям информацию и средства для обеспечения равных возможностей в области занятости и повышать их осведомленность по множеству проблем, которые существуют на рабочих местах в Новой Зеландии. |
Some kind of trust, actually, called eastern associated trust. |
Какой-то трастовый фонд, под названием "Истерн ассошиэйтед траст". |