The trick is to look at the shot glass, not the quarter. |
Хитрость заключается в том, чтобы смотреть на стакан а не на четвертак. |
"It's a trick, it's a trick," I said. |
"Это обман, хитрость", - повторял я. |
Unless it's a ruse to trick us into letting them get close to her. |
Это могла быть хитрость, чтобы мы разрешили им добраться до нее. |
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. |
Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить. |
"It's a trick, it's a trick," I said. |
"Это обман, хитрость", - повторял я. |
There's... - there's just a trick to it. |
Там... - там хитрость нужна. |
The bullet seems to have done the trick, don't you think? |
Эта пуля проделала хитрость, ты так не думаешь? |
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L. |
Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г. |
It's not some kind of trick, is it? |
Это не какая-то хитрость, не так ли? |
Okay, look, you know the trick to that is, right? |
Хорошо, слушай, ты знаешь в чем здесь хитрость, так? |
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. |
Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда. |
"The trick here is to give the impression that you are going to accept a proposal in order to get the other side to reject it and then portray the other side as the intransigent party to the world." |
"Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение, с тем чтобы заставить другую сторону отвергнуть его, а затем на весь мир выставить другую сторону в качестве неуступчивой". |
Trick is, to activate the Obelisk, |
Хитрость в том, чтобы активировать обелиск, |
Do you want to see a trick? |
Вы хотите видеть хитрость? |
Is wind a trick? |
Разве ветер - это хитрость? |
That's how a good trick works. |
Вот как работает хорошая хитрость. |
There's a little trick to it. |
Тут есть небольшая хитрость. |
I have my own trick. |
У меня есть своя хитрость. |
So we use a little trick. |
Мы пошли на маленькую хитрость: |
Oldest trick in the book. |
Эта хитрость стара, как мир. |
The trick to grilling, Marco, |
Хитрость гриля, Марко, |
You fell for the oldest evil trick in the book. |
Ты попался на элементарную хитрость! |
Another trick, another deception. |
Другая хитрость, другой обман. |
The trick is not to make a habit of it. Drink? |
Вся хитрость заключается в том, как бы не взять поражение за правило. |
What's the trick? Trick? |
В чем тут хитрость? |