Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Обмануть

Примеры в контексте "Trick - Обмануть"

Примеры: Trick - Обмануть
King Ecbert will send some envoy to trick us, or he will send some army to annihilate us. Король Эгберт отправит посла, чтобы обмануть нас, или он отправит часть своей армии, чтобы уничтожить нас.
You really think you can trick me and get away with it? Ты думаешь, что можешь обмануть меня и уйти с ними?
I mean, I'm not even trying to trick you, Я имею в виду, я никогда не пыталась обмануть тебя.
You mean trick your father, the King of France, into believing that I agree with him? Ты хочешь обмануть отца Короля Франции? Сделав вид, что я согласна с ним?
I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. Думаю, я пытаюсь сказать... что обмануть сумасшедшего не так уж легко
He was supposed to go over there to trick them into letting Dylan go out with me and then he went for it. Он должен был пойти туда и обмануть их и отвести Дилан на встречу со мной и вот что он сделал!
After Bart unsuccessfully attempts to curry Skinner's favor and trick Skinner into reinstating him by impersonating President Obama, Homer sees how upset Bart is and decides to help him get revenge on Skinner. После этого, Барт безуспешно пытается обмануть Скиннера, чтобы восстановить его, олицетворяя президента Обаму, Гомер видит, как расстроен его сын и решает помочь ему отомстить Скиннеру.
You thought you would trick me with your talk of your filter and your unseen gas. Думали обмануть меня своей болтовней о фильтре и невидимом газе?
Out of 43 versions, how many do you think there were that didn't try to either trick or kill me? Знаешь, сколько из 43-х ее версий не пыталось обмануть или убить меня?
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
In the third volume when the team reunited and got back, when she returned to the team with Molly stating "It's hard to trick the guards when they're all psychics", though unknown if it was sarcasm or true. В третьем томе, когда команда воссоединилась и вернулась, когда она вернулась в команду с Молли, заявив: «Трудно обмануть охранников, когда они все экстрасенсы», хотя неизвестно, было ли это сарказмом или правдой.
Trick your new mates into thinking you got some taste. Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус.
You just want to trick us. Ты хочешь нас снова обмануть.
You're trying to trick me. Вы же пытаетесь меня обмануть.
Y-You're trying to trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
Are you suggesting I trick him? Ты предлагаешь мне обмануть его?
You're trying to trick me. Ты пытаешься меня обмануть.
They're just going to trick me again. Они просто обмануть меня снова.
You wouldn't try to trick me? Тебя меня не обмануть.
Is this another attempt to trick me? Снова пытаешься обмануть меня?
You don't miss a trick. Ты хотела обмануть меня?
He was trying to trick me. Он хотел меня обмануть.
We must try and trick them. МЫ должны обмануть их.
It's so easy to trick you. Тебя так легко обмануть.
You can't trick us, you know. Вы не сможете обмануть нас.