Because you let Panis trick you? |
Потому что ты позволил Панизу обмануть себя? |
We're trying to trick you into letting us perform a surgery we haven't done in years with a gun pointed in our faces. |
Мы пытаемся обмануть Вас, чтобы сделать операцию, которую мы не делали уже много лет, ещё и под дулом пистолета. |
Perhaps a good trick for a human... but the dogs found him almost instantly. |
Возможно, таким трюком легко обмануть человека, но собаки обнаружили его в два счёта. |
I see you sneaking around, trying to trick me, so when I figure it out, I move the party over here, and I trick you. |
Я увидела, как ты увиливаешь, пытаясь обмануть меня, и когда я догадалась, то перенесла всё сюда и разыграла тебя. |
Yes. To trick someone, you have to trick them like this to look genuine. |
Чтобы обмануть кого-то, нужно самому поверить в свою ложь. |
A peculiar report mentions that Stephen himself was captured by the Hungarians on 14 December, but that he managed to trick them into releasing him. |
В докладе упоминается, что сам Штефан был захвачен венграми 14 декабря, но, что ему удалось обмануть их и освободиться. |
How do we trick that vile woman? |
И как нам обмануть эту подлую женщину? |
What's to stop us from having it trick the mines? |
Что нам мешает обмануть эти мины? |
Why? 'Cause the fact that you borrow my dog in order to trick your veterinarian girlfriend to thinking you're an animal lover is pathetic. |
Потому что то, что вы занимаете свою собаку в для того, чтобы обмануть ваш ветеринар подруга думать ты любители животных жалко. |
He was trying to trick me, OK? |
Он хотел обмануть меня, ясно? |
I can't access the system, so I can't trick it. |
Доступа к системе у меня нет, я не смогу её обмануть. |
You did all this just to trick me? |
Ты проделала всё это только, чтобы обмануть меня? |
They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime. |
Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину. |
I've put on this disguise to trick the bully who jealously guards you and wants to torture you. |
Эта маскировка необходима, чтобы обмануть ревнивого тирана, который желает тебя мучить. |
I'm not trying to trick anyone. |
Я не пытаюсь кого-то обмануть, ясно? |
Is just a frightened woman about to lose the last person she could ever trick into loving her to his daughter. |
Испуганную женщину, которая недалеко от того, чтобы потерять последнего человека, она могла когда-либо обмануть в ее любви к его дочери. |
Planning to trick the Emperor and keep the drug for yourself, |
Собираешься обмануть императора и присвоить зелье? |
So in order for you to trick this machine, this... this wasp... |
Чтобы обмануть это машину, эту... эту осу... |
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. |
Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него. |
Do you really think that by identifying with me, you'll trick me into some sort of admission? |
Вы действительно думаете, что говоря со мной, вы сможете обмануть меня каким-то путем? |
He tries to trick you. I try to enlighten you. |
Хочу. Он пытается тебя обмануть. |
He's the one trying to trick you! |
Да это же он пытается обмануть вас! |
Beg her, con her, trick her. |
Умолять её, обмануть, запутать. |
He has used these occasions only to trick the less cautious and to further his attempts to consummate his personal ambition to achieve power by force. |
Он пользовался этим лишь для того, чтобы обмануть менее осторожных и осуществить попытки реализовать свои личные амбиции для достижения власти силой. |
Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard. |
Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард. |