Английский - русский
Перевод слова Tragic
Вариант перевода Трагический

Примеры в контексте "Tragic - Трагический"

Примеры: Tragic - Трагический
Please. I'm just here to pay my respects on this tragic, tragic day. Я здесь чтобы выказать уважение в этот трагический день.
This helps to increase understanding among pupils of the sometimes tragic consequences of crashes. Это помогает добиться более широкого осознания последствий дорожно-транспортных происшествий, которые порой носят трагический характер, среди учащихся.
The deliberate targeting of United Nations personnel involved in the pursuit of peace makes this incident all the more tragic. Преднамеренное нападение на персонал Организации Объединенных Наций, работающий в интересах мира, придает этому происшествию еще более трагический характер.
The situation in the occupied territories is indeed tragic. Ситуация на оккупированных территориях носит поистине трагический характер.
The events of 11 September, beyond their tragic nature, amply remind us of the vulnerability of the current international system. События 11 сентября - помимо того, что они носили трагический характер, - убедительно напомнили нам об уязвимости нынешней международной системы.
During that tragic period in our history life was not always normal for the average Sierra Leonean. Давайте сформулируем это так: в этот трагический период нашей истории жизнь не всегда была нормальной для среднего сьерралеонца.
From our tragic experience of ongoing conflicts in the Abkhazia and Tskhinvali region of Georgia, we have learned many important things. Наш собственный трагический опыт, связанный с продолжающимися конфликтами в Абхазии и в Цхинвальском районе Грузии, нас многому научил.
That was a painfully tragic moment for the people of Venezuela. Это был трагический момент в жизни народа Венесуэлы.
The Holocaust is a tragic, unique fact of history. Холокост - это трагический, уникальный факт истории.
Friendly countries have recently endured tragic experiences, and others, unfortunately, have them nearly every day. Одни дружественные страны недавно пережили этот трагический опыт, а другие, к сожалению, переживают его практически каждый день.
This tragic incident was the first instance of mass casualties affecting the United Nations caused by a natural disaster. Этот трагический инцидент был первым затронувшим Организацию Объединенных Наций случаем массовой гибели в результате стихийного бедствия.
That tragic period in human history continues to have an impact on societies affected by chattel slavery. Этот трагический период в истории человечества продолжает оказывать воздействие на жизнь обществ, пострадавших от крепостного рабства.
This tragic incident took place at a location which, initially, was not considered as a conflict zone. Этот трагический инцидент произошел в месте, которое первоначально не считалось зоной конфликта.
This latter event precipitated a tragic conflict that took too long to stop. Последние события спровоцировал трагический конфликт, на урегулирование которого ушло очень много времени.
The tragic departure of President Mwanawasa deprives Zambia, Africa and the world at large of an outstanding leader. Трагический уход президента Мванавасы лишает Замбию, Африку и весь мир одного из выдающихся лидеров.
That tragic incident serves as a reminder of the enduring threat posed by landmines in the buffer zone. Этот трагический инцидент служит напоминанием о той постоянной угрозе, которую представляют для людей минные поля в буферной зоне.
We cannot afford another week of this tragic conflict, so let us have a ceasefire immediately. Мы не должны допустить, чтобы этот трагический конфликт продолжался еще неделю, поэтому необходимо добиться незамедлительного прекращения огня.
This is a tragic turn for the three teens, who were stand-out athletes at their local school. Это трагический поворот для трех подростков, которые были выдающимися спортсменами в своей местной школе.
A tragic twist in the David Clarke trial today. Трагический поворот в судебном процессе над Дэвидом Кларком произошел сегодня.
Now we can focus on the sorrow of this tragic day. А теперь мы можем целиком отдаться горю в этот трагический день.
Damon informed me that Katerina Petrova has taken a tragic turn. Дэймон сообщил мне, что дела Кэтрин приняли трагический оборот.
Then his life took a tragic turn when his restaurant was robbed. Потом его жизнь приняла трагический оборот, когда его ресторан ограбили.
Your life can be more than just impossible decisions and a tragic end. Твоя жизнь может быть больше, чем просто невозможное решение и трагический конец.
The Netherlands Public Prosecution Service has started a criminal investigation under national jurisdiction to establish responsibility for this tragic incident, as have other countries affected. Как и в других затрагиваемых странах, в Нидерландах прокуратура начала проводить в рамках национальной юрисдикции уголовное расследование для установления ответственности за этот трагический инцидент.
The violent incidents which had occurred in Myanmar in September were indeed tragic. Произошедшие в Мьянме в сентябре события, сопровождавшиеся актами насилия, действительно имели трагический характер.