Английский - русский
Перевод слова Tragic
Вариант перевода Печальной

Примеры в контексте "Tragic - Печальной"

Примеры: Tragic - Печальной
Despite our differences, I think her death was tragic. Не смотря на наши разногласия, я считаю, что ее смерть была печальной.
Then that leaves Rebekah, your tragic sister. Затем придет очередь Ребекки, твоей печальной сестры.
"By creating this exhibition we wanted to familiarize the European audience with this tragic page of Ukraine's history," she said. «Создавая выставку, мы ставили целью ознакомить европейского зрителя с этой печальной страницей истории Украины, - сказала госпожа Катерина.
On 28 April 2006, the United Nations General Assembly held a Special Commemorative Meeting in observance of this tragic date. 28 апреля 2006 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций провела своё специальное памятное заседание, приуроченное к этой печальной дате.
It was so good and so tragic. Она была такой хорошей и такой печальной.
In all my years, I've never heard a more tragic story than that of Eric Cartman. Я за всю жизнь не слышал более печальной истории, чем эта, об Эрике Картмане.
In many countries across the world today, conferences, symposiums and meetings are being held to address this tragic anniversary. Во многих странах мира в эти дни проводятся конференции, симпозиумы, встречи, приуроченные к этой печальной дате.
When we take account of the fact that children are suffering from the effects of armed conflict, the tragic dimension of this grim situation becomes even more manifest. Если мы учтем тот факт, что дети страдают от последствий вооруженных конфликтов, этот трагический аспект столь печальной ситуации становится еще более явным.
Seventeen years have passed since the accident at the Chernobyl nuclear power station, an event which has gone down in history as a sad and tragic milestone in twentieth century progress in science and technology. Со дня аварии на Чернобыльской АЭС, который вошел в историю развития цивилизации печальной и трагической датой, связанной с развитием научно-технического прогресса в ХХ столетии, минуло 17 лет.
Dr. Chris Harvey, director of operations at Barnardo's, for example, said, "Victoria's tragic case is the latest in a sad roll-call of child deaths, each leading to fresh inquiries and a new but recurring set of recommendations". Например, доктор Крис Харви, директор управления оперативной деятельности «Barnardo's», сказал: «Трагический случай Виктории является последним в печальной перекличке детских смертей, каждая из которых ведёт к новым расследованиям и новым, но повторяющимся наборам рекомендаций».