Английский - русский
Перевод слова Tragic
Вариант перевода Трагедия

Примеры в контексте "Tragic - Трагедия"

Примеры: Tragic - Трагедия
What happens next can only be described as tragic. То, что случилась потом, нельзя назвать иначе, чем "трагедия".
What happened to your friend was tragic. То, что случилось с твоим другом, - это трагедия.
Boris Sokolov's death, while undoubtedly tragic, changes nothing. Смерть Бориса Соколова, несомненно, это трагедия, но она ничего не меняет.
The tragic human cost of current conflicts is starkly visible in the situation of refugees, asylum seekers and internally displaced persons. Трагедия людских издержек нынешних конфликтов наглядно проявляется в положении беженцев, лиц, ищущих убежища, и внутренне перемещенных лиц.
It's tragic when a grown man loses his mind. Это трагедия, когда взрослый человек теряет разум.
It's tragic. I just... Это такая трагедия, я просто...
And his voice expresses everything that's tragic about life. И в его голосе слышна вся трагедия жизни.
I never got along with her, but this is just tragic. Я никогда особенно с ней не ладила, но это такая трагедия.
Her death, though tragic, saves our future. Ее смерть, хоть и трагедия, спасет наше будущее.
It was tragic, but it's not your fault. Это была трагедия, но ты в ней не виноват.
It's tragic, about Aylee. Это трагедия, я про Эйли.
Now, what happened was a tragic thing. То, что произошло - это трагедия.
Should I wait until something tragic happens to remove him? Я должен был дожидаться, пока случится трагедия, чтобы уволить его?
It was both tragic and hysterical. И трагедия, и ржака одновременно.
Now what happened to her is-is tragic. Все что с ней произошло это трагедия.
It was - it was just tragic. Это была трагедия - и все тут.
I have my own tragic, cursed love life to deal with. У меня трагедия, моя личная жизнь проклята и я должна с этим разобраться.
Every premature death is tragic, Mr. Palmer. Каждая преждевременная смерть трагедия, мистер Палмер.
In sum, that is tragic for so many lives. В целом для многих людей это - трагедия.
That is tragic - and totally inexcusable. Это трагедия, которой нет никакого оправдания.
She's tragic and pathetic, and I know her well. У нее трагедия и ей плохо.
The first chapter of every case is exactly the same, and it is tragic. Первая глава каждого дела всегда одинакова, и это трагедия.
By the time I finished this story, the third tragic misadventure of the 20th century was over. К моменту, когда я закончил эту историю, третья трагедия 20-го века завершилась.
His death was tragic enough without it being sensationalized by the media. Его смерть и так трагедия, нечего раздувать шумиху в газетах.
Yes, that would be tragic. Да уж, это будет трагедия.