Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Товарооборот

Примеры в контексте "Trade - Товарооборот"

Примеры: Trade - Товарооборот
Despite the importance of South-North trade, South-South trade is growing rapidly. Несмотря на большое значение торговли между Югом и Севером, быстро растет товарооборот между самими странами Юга.
The China-ASEAN free trade area is now the largest in the world, with trade between the two regions topping $350 billion. В настоящее время зона свободной торговли Китая и АСЕАН является крупнейшей в мире, а товарооборот между двумя регионами составляет 350 млрд. долл. США.
In 2011, trade between China and Africa reached $166.3 billion, an increase of 16 times the 2000 level, with Africa running a trade surplus of $20.1 billion. В 2011 году товарооборот между Китаем и Африкой составил 166,3 млрд. долл. США, что в 16 раз превышает уровень 2000 года, а активное сальдо торгового баланса Африки - 20,1 млрд. долл. США.
Economic growth in African least developed countries reached the target of 7 per cent for a number of years; however, intra-Africa least developed country trade remains low. Экономический рост в наименее развитых странах Африки на протяжении ряда лет достигал целевого показателя в 7 процентов; при этом товарооборот между этими странами остается низким.
The two-way trade in 2007 nearly tripled to US$3.12 billion from US$1.2 billion in 2004. В 2007 году товарооборот между странами составил сумму в 3.12 млрд долларов США, по сравнению с 1,2 млрд $ в 2004 году.
Where measures were implemented, an import-restricting measure reduced trade on average by about 2.5 per cent. Меры по ограничению импорта в среднем сократили товарооборот примерно на 2,5%.
Global trade flows rebounded strongly in 2010 following their collapse in 2009, reaching a 14 per cent year-on-year increase. После резкого падения в 2009 году глобальный товарооборот заметно увеличился в 2010 году, достигнув 14-процентного роста в годовом исчислении.
According to Dierd Gilian, Hungary, which has recently joined European Community, has got significant trade turnover with the community countries. По словам Дьердя Гилиана, Венгрия, ставшая с недавнего времени членом Евросоюза, имеет хороший товарооборот со странами этого сообщества.
Since the establishment of resident diplomatic missions, both nations have increased mutual international cooperation, cultural events, trade and high level visits. После открытия посольств двусторонние отношения стали развиваться, активировалось международное сотрудничество, стали проходить культурные мероприятия, увеличился товарооборот и количество визитов на высшем уровне.
The recorded trade between landlocked and transit developing countries tends to be relatively insignificant. Зарегистрированный товарооборот между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита, как правило, сравнительно невелик.
Our documented bilateral trade has reached $2.5 billion, and the target set by our leadership to double it by 2015 is well within reach. Товарооборот между нашими странами достиг 2,5 млрд. долл. США, и намеченная нашими руководителями задача удвоения этой цифры к 2015 году представляется вполне выполнимой.
It had a combined gross domestic product of almost US$ 900 billion and its total volume of trade was worth more than US$ 1 trillion. Ее совокупный валовой внутренний продукт составляет почти 900 млрд. долл. США, а общий товарооборот - более 1 трлн. долл. США.
In 2010-11, Indo-DPRK trade stood at $572 million with India's exports accounting for $329 million. В 2010-2011 годах товарооборот между Индией и КНДР достиг отметки в 572 миллионов долларов, из которых 329 миллионов являются индийским экспортом.
Responding to this underlying shift, King Abdullah has been pursuing a "look East" policy since 2005, resulting in trade worth more than $60 billion. Отвечая на этот сдвиг, король Абдулла с 2005 года претворяет в жизнь политику "взора на Восток", результатом чего стал товарооборот в 60 миллиардов долларов США.
Finally, freight rates have fallen from their 2008 highs, and trade volumes in the bulk cargo and liner sectors saw dramatic declines from late 2008 into 2009. В заключение следует отметить, что ставки за морскую перевозку уступили свои рекордные позиции за 2008 год, а товарооборот в секторе неконтейнеризированных грузов и рейсовых морских перевозок в период с конца 2008 года по начало 2009 года резко сократился.
We are convinced that in the near future, the trade turn-over between the countries located along the route of the revitalised Great Silk Road will continue to increase. This, in turn, means this market will require high-quality service. Мы уверены, что в ближайшем будущем товарооборот между странами-производителями находящимися на возрожденном Шелковом Пути возрастет и рынок будет нуждаться в услугах высокого качества.
Since the early 1970s, the least developed countries had suffered a cumulative decline of 50 per cent in terms of trade, and between 1981 and 1991 the corresponding decline for the developing countries as a whole had amounted to $290 billion. С начала 70-х годов товарооборот в наименее развитых странах в совокупном выражении сократился на 50 процентов, а за 1981-1991 годы соответствующее сокращение по всем развивающимся странам в целом составило 290 млрд. долл. США.
The recent creation of the customs union linking Kazakhstan, Belarus and the Russian Federation had streamlined customs procedures and trade between Kazakhstan and its partners had reached $16.5 billion. Недавнее создание таможенного союза, объединившего Казахстан, Беларусь и Российскую Федерацию, упростило таможенные процедуры, и товарооборот между Казахстаном и его партнерами достиг 16,5 млрд. долл. США.
The value of daily foreign exchange transactions, which amounted to just $80 billion in 1980, now stands at close to $2,000 billion, which is a growth rate that is six times faster than that of foreign trade. Среднесуточная сумма обменных валютных операций, которая в 1980 году составляла всего 80 млрд. долл. США, теперь почти достигла 2000 млрд. долл. США, т.е. она увеличивалась в шесть раз быстрее, чем мировой товарооборот.
Trade with Russia has exceeded $6 billion. Товарооборот с Россией превысил 6 млрд. долл. США.
While annual trade between the countries has soared during this period, from $20 billion to more than $100 billion, annual US-China trade is worth six times more, and the political relationship has had ups and downs. В то время, годовой товарооборот между странами вырос, с $20 млрд до более чем $100 млрд, годовой товарооборот между США и Китаем оценивается в шесть раз больше, и политические отношения имели взлеты и падения.
On the trade plan, Mexico and Uruguay have in force since 2004 a Free Trade Agreement (FTA) that has increased the exchange of goods between both countries. Что касается плана по торговле, у Мексики и Уругвая в силе с 2004 года Свободное торговое соглашение (СТС), которое увеличило товарооборот между двумя странами.
Canada and the U.S. have formalized their trading partnership with the North American Free Trade Agreement, leading to increased trade between the two nations. США и Мексика, наряду с Канадой, являются партнёрами по Североамериканскому соглашению о свободной торговле (НАФТА), благодаря которому растёт товарооборот между странами.
Trade among GSTP members is already close to $2 trillion, or about 55 per cent of the international trade of all developing countries. The UNCTAD annual World Investment Report tracks global investment flows, including those to, from and among developing countries. Товарооборот членов ГСТП уже приближается к 2 трлн. долл. США, что приблизительно соответствует 55 процентам от объема международной торговли всех развивающихся стран12.
Due to joint efforts of the Governments of Armenia and Syria a favorable legislative field for the development of bilateral trade and economic relations, said President of Armenia Serzh Sargsyan. Товарооборот между Арменией и Россией, по предварительным данным, по итогам 2009 года сократится на 20% и составят $707 млн., сказал в среду торговый представитель России в Армении Александр Зайцев.