I am simply trying to gather information to help the people in the present... trace the path of the virus. |
Я просто пытаюсь собрать информацию, помочь людям из настоящего... проследить путь вируса. |
A knight who can trace his lineage back beyond Charlemagne. |
Р ыцаря, который может проследить свою родословную дальше Карла Великого. |
He wanted to trace his track while it was wet. |
Он хотел проследить его следы пока было ещё влажно. |
We were trying to trace the source of the power spike that killed Dr Monroe. |
Мы пытались проследить источник энергетического всплеска, который убил доктора Монро. |
After that, even with a code scramble, they can trace your location. |
Дольше этого, даже с зашифрованным кодом, они смогут проследить твое местоположение. |
It's just a question of how far back you trace your family tree. |
Вопрос только в том, как далеко можно проследить свое фамильное древо. |
If the parts are that rare, we can trace the purchases. |
Если детали такие редкие, значит можно проследить по покупкам. |
Angela got the make and serial number of the phone so she could trace the calls using Aziz's location. |
Энджела получила марку и серийный номер телефона, поэтому она может проследить звонки, используя местонахождение Азиза. |
We can trace the phone's location, we can find him. |
Мы можем проследить местоположение телефона, мы можем его найти. |
The subject's mind can always trace the genesis of the idea. |
Разум объекта всегда может проследить за рождением идеи. |
If we can trace the error in time. |
Если мы сможем проследить ошибки во времени. |
My people haven't been able to trace them. |
Мои люди не смогли проследить за ними. |
The groove is pointing downwards, so if you were to trace it back it could've been a bullet through the upper thorax. |
Он направлен вниз, значит можно проследить направление, и пуля была бы в верхней части грудной клетки. |
Can I trace where it was transmitting? |
Я могу проследить, куда он вел передачу? |
My attempts to trace the emails and wire transfers provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity. |
Мои попытки проследить сообщения и денежные переводы, полученные от Томаса и Кати, пока не помогли выяснить личность клиента. |
Could you trace which extension he was connected to? |
Можешь проследить, на какой номер он звонил? |
The whole point of doing it as an initiation makes it harder to trace back to the source. |
В том то и дело, что если это было посвящение в банду, будет трудно проследить истоки. |
we can trace the rental Of the delivery truck to you, Mr. Wyler. |
Мы можем проследить аренду грузовика доставки до вас, мистер Вайлер. |
And it's sort of interesting to trace what is going to happen to people who move to California in the hope of getting happier. |
И довольно любопытно проследить, что происходит с людьми, которые туда едут в надежде стать счастливее. |
Look - even if Keller did get a glimpse of it, there's no way he could trace it back to the warehouse. |
Слушай, даже если Келлер действительно видел их мельком, он никак не мог проследить их до склада. |
Were you able to trace the owner of the motorcycle, Detective? |
Вы смогли проследить владельца мотоцикла, детектив? |
Ammo's too old to trace where it was purchased, but look at the ballistic's fingerprinting. |
Боеприпасы слишком старые для того, чтобы проследить, где они были куплены, но посмотри, что нашли баллистики. |
Marchesi Antinori Srl is an Italian wine company that can trace its history back to 1385. |
Srl Antinori Marchesi - итальянский производитель вина, чью историю можно проследить до 1385 года. |
You can trace it with example of the development of the city of Antalya. |
Это можно проследить на примере развития г. Анталия. |
I was thinking, maybe they can... triangulate these things, man, or, like, trace them. |
Я просто подумал, вдруг они могут... запеленговать эти штуки, или, типа, проследить их. |