Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Касаться

Примеры в контексте "Touch - Касаться"

Примеры: Touch - Касаться
I'll touch him a little... но я специально буду только легонько его касаться...
I will put a bullet in whatever body part you touch her with. Я пальну в ту часть твоего тела, которой ты будешь касаться моей дочери.
I can touch you, but you can't touch me. Я могу касаться тебя, но ты не можешь меня трогать.
The question of accountability would touch the new permanent members, it would touch all non-permanent members, and it would touch the Secretariat. Вопрос подотчетности должен касаться новых постоянных членов, всех непостоянных членов, и он коснулся бы Секретариата.
And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. И вы можете заметить, что как только курсор начинает касаться каких либо из этих звезд, их формы начинают проявляться.
The metal connections will touch the case and each other Контакты будут касаться друг друга и металлического корпуса.
I just don't want to touch anything I'm not supposed to. Просто не хочу касаться того, чего не должен.
You had no right to touch the Shai Alit's body! Вы не имели права касаться тела Шай Алита!
I mean, you can't touch me, you won't go near me... Ты не можешь меня касаться, быть рядом со мной...
Slider, h-he took the envelope of cash out of Alice's pocket, and... he put her in his trunk by himself because I didn't want to touch her. Слайдер, он забрал конверт с деньгами из кармана Элис, и положил её в багажник, но всё сам, потому что я не хотела её касаться.
But there were nights over there in the trenches, I'd be asleep, dream that I could feel you next to me, that I could touch your hair against my face. Но ночами, засыпая в окопах, я мечтал о том, чтобы быть рядом с тобою, касаться лицом твоих волос.
You must not touch the ground, you must not step outside of the ring, and you must always wear the safety mittens. Не касаться земли, Не заступать за круг, И вы должны всегда одевать защитные рукавицы.
Okay, well, what about the part where we're not supposed to touch anything; Хорошо, а что там насчет того, что мы ничего не должны касаться;
Now, they live their whole lives high above the city, finding all that they need to survive without ever having to touch the ground. Теперь они постоянно живут высоко над городом находя все необходимое для выживания даже без необходимости касаться земли
In an interview, he said that the single most difficult thing he was asked to depict was having 3,000 horses running at each other, especially after we discovered that horses cannot touch each other. В одном из интервью, когда его спросили, что труднее всего было изобразить, Сапочник сказал: «Заставить 3000 лошадей мчаться друг на друга, особенно после того, как мы узнали, что лошади не могут касаться друг друга.
Detective, if you were anybody else, I'd bust you back down to uniform, but your father's one of the richest men in the city and a personal friend of the mayor's, so I can't touch you. Детективы, если бы это был кто-то другой, я тут же вернул вас обратно в полицейские, но твой отец богатейший человек в городе и друг Мэра, так что я не могу касаться тебя.
I mean, what gives him the right toto touch you like that? Кто дал ему право... так тебя касаться?
By the way, with a cartwheel, are your hands or your face supposed to touch the ground first? Кстати, когда делаешь колесо, что сначала должно касаться земли, руки или лицо?
The legs shall be extended to the maximum and shall, if possible, be parallel; the heels shall touch the floor. Ноги должны быть максимально вытянуты и, по возможности, установлены параллельно; пятки должны касаться пола .
Ohhh, no! No, Daddy doesn't even get to touch Mommy... for a very, very... О, нет, нет, папа не может даже касаться мамы очень, очень, очень долгое время.
"No touch, no talk and no eye contact" "while the dog's nose is busy analyzing our energy" "and all the different scents in our body." Не касаться, нет разговаривать и не смотреть в глаза когда собачий нос занят анализом вашей энергетики и различных запахов вашего тела.
Don't hand it to them, 'cause your hands can't touch. Не давай его им, ведь ваши руки не должны касаться друг друга.
I mean, women don't touch you if they don't like you В смысле, женщины ведь не станут касаться тебя, если ты им не нравишься.
You know, it's bad enough they made it so we can't touch. Мало того что они сделали так, что мы не можем касаться друг друга.
You shouldn't touch what doesn't belong to you... [pow! Ты не имеешь права касаться того, что тебе не принадлежит...