Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Касаться

Примеры в контексте "Touch - Касаться"

Примеры: Touch - Касаться
So we can touch... and nothing will happen? Мы можем касаться... и ничего не случится?
All I wished for were hands that moved just to touch her. Я желал лишь того, чтобы мои руки двигались и могли касаться ее.
Another tradition (or rather superstition) that is prevalent among today's NHL players is that no player should touch the Cup itself until his team has rightfully won the Cup. Другая традиция (или, скорее, суеверие), которая распространена среди сегодняшних игроков НХЛ, заключается в том, что ни один игрок не должен касаться кубка, пока его команда по праву не выиграет трофей.
Points of interest in the photo do not have to actually touch one of these lines to take advantage of the rule of thirds. Точки силы на фото не обязательно должны касаться одной из линий, для того, чтобы получить преимущества правила третей.
If my left hand can touch my right hand, as it touches things Если моя левая рука может касаться правой, как она касается вещей -
Does she let you touch her personal parts? И она позволяет касаться ее личной доли?
You can not even touch my mother! Ты не можешь даже касаться своей матери!
You touch me, I'll go completely nuts. Он будет касаться меня, я с ума сойду.
You can't touch me at work, not in front of people, like we're together or something. Нельзя касаться меня на работе, не на глазах у всех, типа мы вместе или вроде того.
But the Internet couldn't tell him how it would feel to touch these bodies. Но Интернет был бессилен в том, каково это - касаться этих тел.
So I'm going to heed his advice, not touch the top, and instead see if I can get a spark off of it. Поэтому я собираюсь принять во внимание совет, не касаться верха банки, и посмотреть, могу ли я получить от неё разряд.
You cannot touch the sacred tree. Не смей касаться священного древа жужжание бензопилы
I'm not allowed to touch any of the objects! Я не должна касаться этих вещей!
And as you are well aware, it is not in the least appropriate for a gentleman to touch a woman. И как вы хорошо знаете, это крайне неподобающе для господина касаться дамы.
You couldn't even touch another person, right? Там же нельзя никого касаться, верно?
I signed the form... only I can touch the camera. Я подписывался, что только я могу её касаться.
Ro and Luciana hate each other so much they won't touch. Ро и Лусиана, так ненавидят друг друга, что не хотят даже касаться.
Let's not touch anything just yet. Давайте пока не будем его касаться.
I don't like to sit next to men on airplanes because our knees might touch. Я не люблю сидеть рядом с кем-нибудь в самолете потому что наши колени могут касаться друг друга.
It's better if you don't touch. Будет лучше, если вы не будете касаться друг друга.
And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. И вы можете заметить, что как только курсор начинает касаться каких либо из этих звезд, их формы начинают проявляться.
Your hands can touch my shoulders, but nothing else, nothing else. Твои руки могут касаться только моих плеч, и ничего больше, ничего.
Talking is with your voice, eye contact, body language, maybe a gesture, touch. Говорить надо голосом, глазами, языком тела, жестикулировать, касаться друг друга.
The snub dodecahedron can be generated by taking the twelve pentagonal faces of the dodecahedron and pulling them outward so they no longer touch. Плосконосый додекаэдр может быть получен из двенадцати правильных пятиугольных граней додекаэдра путём их вытягивания наружу, так что они перестают касаться друг друга.
He wouldn't let me touch anything he had touched... and insisted on washing every inch of it himself. Он не позволял мне касаться всего, к чему прикасался он и настаивал на том, чтобы самостоятельно отдраить каждый сантиметр.