You can totally come to their anniversary dinner tonight. |
Конечно, приходи сегодня вечером на ужин в честь их годовщины. |
You totally can, we can make some serious money. |
Ќу конечно можно, мы срубим на этом кучу денег. |
You and I are totally friends. |
Мы с тобой, конечно, подруги. |
Which totally makes sense to mention. |
О чем конечно же надо было упомянуть. |
I'll totally go with you. |
Конечно, я поеду с тобой. |
Fast, ferocious, and totally illegal. |
Проворный, жестокий и, конечно, незаконный. |
That's why I showed it to you, totally. |
Поэтому я и показала его тебе, конечно. |
I mean, yes, totally, but my faith means everything to me. |
Я имею в виду да, конечно... но моя вера - все для меня. |
So if you want to just stay home and watch a movie, I'm totally game. |
Так что, если ты хочешь просто остаться дома и посмотреть кино, Я, конечно, в игре. |
I mean, it was totally up to you, your decision, but you made the right choice. |
Решать, конечно же, только тебе, но ты сделала правильный выбор. |
It's totally up to you, Lisa. |
Решать, конечно же, тебе, Лиза. |
It's a name that totally is a name, but I don't know anyone actually named Tracy. |
Это конечно имя, но я не знаю никого, кого бы звали Трейси. |
But I mean, it's totally your choice - You know, thumbs or... Thumbs or spoons. |
Но, это, конечно твой выбор - пальцами или ложкой. |
I mean, if it was up to me, I would totally say yes. |
Если бы это зависело от меня, я бы, конечно, сказала да. |
Totally. It's our secret. |
Конечно, это наш с тобой секрет. |
Totally. It's been empty since we moved out, anyway. |
Конечно. Всё равно там пусто с тех пор, как мы оттуда уехали. |
Totally, but shouldn't we stay close to the hotel? |
Конечно, но лучше не уходить далеко от отеля. |
You guys totally ripped us off. |
Вы полностью слизали нашу идею. О, конечно нет, Кейси. |
Unless I've totally missed something. |
Если, конечно, я ничего не упустил. |
I mean, not seriously, but I totally get your temptation. |
Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение. |
It's totally okay that I like you. |
Конечно и это хорошо, что я тебе нравлюсь. |
She totally lied, said they were diet pills her mom had given her. |
Она всяко врала, сказала, что это ее диетические таблетки, которые давала ей мама. Ну да, конечно. |
I know this is totally unprofessional, but come here. |
Это, конечно, совсем непрофессионально, но иди сюда. |
Of course, the stern is feathered, which in the pure breed is totally unacceptable. |
Хотя, конечно, хвост у него кисточкой, что совершенно недопустимо. |
Okay, no, he totally cheats on her, but still. |
Конечно, он ей изменяет, но тем не менее. |