total emissions of nitrogen, sulphur and carbon oxides; |
Суммарный выброс оксидов азота, серы и углерода; |
Women with low earnings may receive a provincial social assistance top-up to bring their total monthly income up to the legislated social assistance rate. |
Женщины с низкими доходами могут получать социальную помощь, благодаря которой их суммарный месячный доход достигает показателя, установленного согласно законодательству о социальной помощи. |
Projection procedures differ slightly depending on whether a country had a total fertility above or below 1.85 children per woman in 2005-2010. |
Процедуры прогнозирования несколько различаются в зависимости от того, был ли суммарный коэффициент рождаемости той или иной страны выше или ниже 1,85 ребенка на одну женщину в 2005 - 2010 годах. |
In 2010, the total budget for this programme increased to 203,000 NIS (U.S. $55,000). |
В 2010 году суммарный бюджет этой программы был увеличен до 203000 новых израильских шекелей (55000 долл. США). |
The report states that pit-sawing (or chainsaw logging) is happening in all counties and that the total annual harvest is estimated at 280,000 to 650,000 cubic metres. |
В докладе говорится, что распиловка (или валка леса цепными пилами) ведется во всех графствах и что суммарный годовой объем составляет, по оценкам, от 280000 до 650000 кубометров. |
Canada is also providing significant assistance to Haiti, where our contribution will total $555 million between 2006 and 2011. |
Канада также оказывает существенную помощь Гаити, где наш суммарный вклад за период 2006 - 2011 годов составит 555 млн. долл. США. |
Overall fertility rate or total births coefficient |
Общий уровень фертильности или суммарный коэффициент рождаемости |
The report has been enhanced to show disbursements by month, with a cumulative total for the year and outstanding commitments |
В отчет добавлены графы, показывающие выплаты по месяцам, суммарный годовой объем выплат и сумму непогашенных обязательств |
In the period between 2008 and 2013, the total fertility rate (TFR) dropped from 1.40 to 1.21 children per woman, the lowest figure ever recorded in Portugal (table 10). |
В период с 2008 по 2013 год суммарный коэффициент рождаемости (СКР) снизился с 1,40 до 1,21 ребенка на женщину, что является наиболее низким показателем, когда-либо зарегистрированным в Португалии (таблица 10). |
Over the past 50 years, the total outflow from rivers into the Aral Sea has fallen almost 4.5 times, to an average of 12.7 cubic kilometres. |
За последние 50 лет суммарный сток рек в Арал сократился в среднем до 12,7 куб. км, или почти в 4,5 раза. |
The payout rates of all casino games, as well as the average total payout rates, are released on our website on a monthly basis. |
Коэффициент выплат по всем играм в казино, а также средний суммарный коэффициент выплат публикуется ежемесячно на нашем сайте. |
Finally, the Thomas-Fermi model assumes that the electrons are in equilibrium, meaning that the total chemical potential is the same at all points. |
Наконец, в модели Томаса-Ферми предполагается, что электроны находятся в равновесии, что означает, что суммарный химический потенциал одинаков во всех точках. |
Knowing the total perimeter of the details contour (such data are available in most graphic design programs), and the thickness of the material - you can alone calculate the cost of your parts manufacturing. |
Зная суммарный периметр контура детали (такие данные легко получить в большинстве конструкторских графических программ) и толщину материала - вы самостоятельно можете оценить стоимость изготовления ваших деталей. |
Thus, in three years (2012-2015) the total annual circulation of books Dontsova almost halved, while the number of titles has increased by 19% per year. |
Таким образом, за три года (2012-2015 годы) суммарный годовой тираж изданий Донцовой упал почти вдвое, а количество наименований - только на 19 %. |
That is, a weighting of the vertices of G such that the total weight assigned to any independent set is at most 1. |
Таким образом, можно ввести вес для вершин графа G, при котором суммарный вес любого независимого множества не превосходит 1. |
The total damage to the railway was valued at 16.5 Million francs, of which 13.59 Million could be alleviated by natural disaster relief under the Swiss Federal Railway Law. |
Суммарный ущерб железной дороге был оценен в 16,5 млн франков, из которых 13.59 миллионов долларов были компенсированы в соответствии с швейцарским Федеральным законом «О железнодорожном транспорте». |
Working women with two or more children aged under 12 years are entitled to an additional three days of paid leave (total leave must not exceed 28 calendar days). |
Работающим женщинам, имеющим двух и более детей в возрасте до 12 лет, предоставляется дополнительный трехдневный оплачиваемый отпуск (суммарный отпуск не должен превышать 28 календарных дней). |
Period of unemployment of a total of 52 weeks within the last 18 months preceding the pension payments. |
Суммарный период безработицы за 18 месяцев до начала пенсионных выплат составляет 52 недели |
The project is still only partially funded, since its total budget is nearly $2.5 million; |
Финансирование этого проекта по-прежнему осуществлено лишь частично, поскольку его суммарный бюджет составляет почти 2,5 млн. долларов США; |
Several delegations took note of the restructuring of the cards and gifts model, and asked for an overview of the investment costs and estimates on expected income over the next three years, including sales margins and total turnover. |
Несколько делегаций отметили реорганизацию системы продаж открыток и сувениров и просили сделать обзор инвестиционных расходов и прогноз ожидаемых доходов на следующие три года, включая прибыль от реализации и суммарный оборот. |
Globally, total fertility is expected to fall from 2.56 children per woman in 2005-2010 to 2.02 in 2045-2050, according to the medium variant. |
Общемировой суммарный коэффициент рождаемости при среднем варианте прогноза снизится с 2,56 ребенка на женщину в 2005 - 2010 годах до 2,02 ребенка в 2045 - 2050 годах. |
Therefore, the level of 1.85 children per woman represents a floor value below which the total fertility of high- and medium-fertility countries is not allowed to drop before 2050. |
Следовательно, 1,85 ребенка на женщину представляет собой самую низкую величину, ниже которой суммарный коэффициент рождаемости в странах с высокой и средней рождаемостью не должен упасть раньше 2050 года. |
The total income from the harvest in a year is shared into three parts: |
Суммарный годовой доход от урожая делится на три части: |
In the period 2010-2015, total fertility rates are expected to remain high, at four children per woman or greater, in 45 developing countries, including 18 countries where total fertility was five children per woman or greater. |
Как ожидается, в период 2010-2015 годов суммарный коэффициент рождаемости останется высоким, на уровне четырех или больше детей на одну женщину, в 45 развивающихся странах, включая 18 стран, в которых суммарный коэффициент рождаемости составляет пять или более детей на одну женщину. |
That is to say, countries reaching a total fertility of 1.85 children per woman in the medium variant have a total fertility of 1.35 children per woman in the low variant at the end of the projection period. |
Это означает, что страны, в которых суммарный коэффициент рождаемости равен 1,85 ребенка на женщину при среднем варианте, в конце прогнозного периода получают суммарный коэффициент рождаемости, равный 1,35 ребенка на женщину при варианте с низкой рождаемостью. |