Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Завтрашней

Примеры в контексте "Tomorrow - Завтрашней"

Примеры: Tomorrow - Завтрашней
I'll get the place ready for church tomorrow. Мне нужно подготовить место для завтрашней церемонии
Which is why I want both of you to show me what you've got at the new investor party tomorrow. Поэтому я хочу, чтобы вы проявили себя на завтрашней вечеринке по привлечению инвестиций.
I should get a Christmas-themed movie snack for tomorrow night. мне нужно достать рождественскую фильмовую закуску для завтрашней ночи.
I've been preparing for Ralph's school Halloween party tomorrow, but he doesn't want to go 'cause he has no one to go with. Я готовилась к завтрашней вечеринке на Хэллоуин у Ральфа в школе, но он не хочет идти, потому что ему не с кем.
Are you... are you excited about this baby shower tomorrow? Ты волнуешься по поводу завтрашней вечеринки в честь ребенка?
Larry's friend, Jeff, will be joining him in his luxury box at the Laker game tomorrow night. А друг Ларри Джефф присоединится к нему в его вип-ложе на завтрашней игре Лейкерс.
Tell me, what have you got in your program for the convention tomorrow? Скажите, какие у вас планы по поводу завтрашней конференции?
And who's going to prepare my orders for tomorrow morning? А разделывать тушу к завтрашней продаже вместо меня будете вы?
But they're insisting, insisting, that she take a date to the Liquid Heat premiere tomorrow. Но они требуют... требуют, чтобы она появилась с кем-нибудь на завтрашней премьере.
By midnight tomorrow bring me the items, or that child you wish for will never see the light of day! К завтрашней полуночи достаньте все вещи или ваш желанный ребенок никогда не появится на свет!
ZOE: But you know, what if Frederick and Rose did the race tomorrow? Но знаете, что если Фредерик и Роуз поучавствуют в завтрашней гонке?
Maman has flown in her top ten candidates for a cocktail party tomorrow, and they're demanding I choose. Мама представила топ-10 кандидаток для завтрашней коктейльной вечеринки и они требуют, чтобы я сделал выбор
If you're new, then you don't know about the party tomorrow. Раз уж ты новенький, то, наверное, не знаешь о завтрашней вечеринке?
And so now we're here because I thought maybe if you came here, you'd be too sore to work tomorrow. А сейчас мы здесь, потому что я подумала, если мы придем, ты слишком устанешь для завтрашней работы.
I mention it because I gave my secretary your number so she can call about tomorrow morning's conference in case, you know, I don't find my way home tonight. Я говорю только потому, что дала своей секретарше твой номер чтобы она могла мне позвонить насчёт завтрашней конференции на тот случай, если я сегодня не попаду домой.
You know we have to be out of here after the party tomorrow, right? Ты знаешь, что после завтрашней вечеринки мы должны свалить?
They're for a meeting Wes is hosting tomorrow for "The friends of East Riverside." Они для завтрашней встречи с Уэсом для "друзей из Восточного Риверсайда".
And why didn't you want to wait for her to get out of the hospital tomorrow so that she could teach us herself? И почему решил не дожидаться ее завтрашней выписки из больницы, чтобы она сама нас обучала?
There is still a chance that we can get the atomizer back before the event tomorrow, right? Остался же шанс на то, что мы сможем вернуть распылитель до завтрашней вечеринки, так ведь?
Look, I know you're angry at me, so, I'm sorry or whatever, but I'm hoping we can put that behind us so you'll be my partner in the race tomorrow. Послушай, я знаю, что ты злишься на меня, поэтому, я извиняюсь, но я надеюсь, что мы сможем оставить это позади и ты будешь моим партнером в завтрашней гонке.
Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? А ты заготовил нарядные тряпки для завтрашней свадьбы?
Lesley, this press conference tomorrow morning, we'd like you to issue an appeal for help. Лесли, насчёт завтрашней пресс-конференции... Не могли бы вы обратиться с призывом о помощи?
Mr. Eldon: Mr. Foreign Minister, it is good to see you here again guiding our deliberations, and we look forward to your able stewardship again tomorrow. Г-н Элдон: Г-н министр иностранных дел, мы рады, что Вы вновь возглавляете наши прения, и рассчитываем на Ваше умелое руководство и во время нашей завтрашней дискуссии.
"Tommy, tomorrow night, I'm taking you back." "Томми, завтрашней ночью ты будешь мой".
Tomorrow night we're billeted to the north of the city in a hospital complex. Завтрашней ночью мы располагаемся на севере города в больничном комплексе.