| An isolinear chip entitling the bearer to three minutes of com time tomorrow. | Изолинейный чип, предоставляющий трёхминутный однонаправленный канал в завтрашней ком-связи. |
| And one day, maybe tomorrow night, maybe 1,001 nights from now, I will call you. | Но однажды, либо завтрашней ночью или через тысячу и одну, я призову тебя. |
| You're hiding the good dresses to make sure no one else can get them at our annual half-off sale tomorrow. | Вы припрятываете лучшие платья, чтобы они никому не достались на нашей завтрашней распродаже за пол-цены. |
| You got to get over thisby tomorrow night's game. | Слушай, тебе нужно перестать думать об этом к завтрашней игре. |
| I just got a call from some guy at my home telling me about a meeting we're having tomorrow to discuss the lease for the space and calling me a partner. | Мне только что звонили домой и говорили о завтрашней встрече, чтобы обсудить аренду помещения и назвали меня партнёром. |
| Sir... I beg of you, please don't fight this duel tomorrow! | Хозяин... не участвуйте в завтрашней дуэли! |
| I'm going to give you a much-deserved introduction at that conference tomorrow. | я произнесу вводное слово, достойное твоей персоны на завтрашней конференции. |
| Three closed cases puts us just over the mandated case closure rate, right in time for the review tomorrow. | Три закрытых дела Переносят нас как раз немного выше гос.уровня самое оно для завтрашней проверки |
| Or perhaps it's as simple as the note left on your pillow at night, which thoughtfully lets you know the weather tomorrow so you know how to dress in the morning. | А может, вам важна простая записка, заботливо оставленная ночью на вашей подушке и информирующая о завтрашней погоде, чтобы вы знали, как одеться утром. |
| I'll make arrangements for you to fly out after the pool opening ceremony tomorrow. | я приготовлю всЄ к твоему отлЄту после завтрашней церемонии открыти€ бассейна. |
| I have to prepare the supplies for the hunt tomorrow. | Мне нужно подготовить все к завтрашней охоте. |
| We'll receive instructions before our official meeting at the Ministry tomorrow | Перед завтрашней встречей мы уже будем в курсе всех деталей. |
| You should be getting ready for that meeting with Lobos tomorrow. | Готовишься к завтрашней встрече с Лобосом? |
| So... excited ires see your parents tomorrow? | Ну как, волнуешься перед завтрашней встречей с родителями? |
| Cookin9 up some wicked step to throw at us tomorrow? | Готовишь что-то новенькое к завтрашней репетиции? |
| You have until the end of the day tomorrow to agree to be rebranded mine! | Даю времени до завтрашней ночи, чтобы вернуться под моё клеймо! |
| Selfless cooperation on these issues can actually work to a country's advantage by boosting its reputation and generating reciprocal support: my help in solving your drug-trafficking problem today will increase the chances of you supporting my asylum-seeker problem tomorrow. | Бескорыстное сотрудничество в данных вопросах может, в итоге, сработать на пользу стране, повысив ее репутацию и приведя к ответной помощи: наша сегодняшняя помощь в решении проблемы незаконного оборота наркотиков повысит шансы вашей помощи в решении нашей завтрашней проблемы с беженцами. |
| According to intelligence, it is predicted that the Anti-UN Alliance will start using a new-type transforming fighter to commence a surprise attack tomorrow morning. | возможно силы оппозиции будут использовать новые исстребители-трансформеры в своей завтрашней внезапной атаке. |