| He will stay with me tomorrow night. | Он останется со мной до завтрашней ночи. |
| That should keep me alive until tomorrow. | На этом я продержусь до завтрашней ночи. |
| I was practicing for tomorrow and lost track of time. | Я готовился к завтрашней церемонии и потерял счет времени. |
| I cannot wait to meet you all tomorrow. | Я с нетерпением жду нашей завтрашней встречи. |
| I'm ridiculously nervous about tomorrow. | Я очень нервничаю из-за завтрашней встречи. |
| So this is the practice for the title game tomorrow night. | Сегодня мы тренируемся перед завтрашней финальной игрой. |
| Must be getting ready for the reunion tomorrow night. | Наверно, они готовятся к завтрашней встрече выпускников. |
| That's why he's got a piece in the paper tomorrow. | Вот почему он готовит статью в завтрашней газете. |
| We want to be nice and refreshed for our meeting with the three geniuses tomorrow. | Мы же хотим быть свежими и отдохнувшими на нашей завтрашней встрече с тремя гениями. |
| We just thought we'd come check out the ice for the game tomorrow. | Мы просто решили проверить лед перед завтрашней игрой. |
| I'll splash this over every newspaper in time for the shareholders meeting tomorrow morning. | Я разнесу это по всем газетам к завтрашней встрече акционеров. |
| I'm real excited about the field trip tomorrow. | Я так волнуюсь насчёт завтрашней морской прогулки. |
| But I think you'll be good to go For surgery tomorrow. | И, думаю, вы будете готовы к завтрашней операции. |
| I was delivering some faxed pages of a scene for a big audition tomorrow. | Я принесла ей текст для завтрашней кинопробы, факсом отправили. |
| Use Ozaki as a pinch hitter tomorrow. | Поставьте Одзаки бьющим на замену в завтрашней игре. |
| For now, you just make sure that Declan sticks to his story on the stand tomorrow. | Пока что позаботься о том, чтобы Деклан придерживался своей версии во время завтрашней дачи показаний. |
| Nothing is going to keep Shakaar from meeting those delegates tomorrow. | Ничто не удержит Шакаара от завтрашней встречи с делегатами. |
| Just some intel before our little road trip tomorrow. | Нужно кое-что прояснить перед нашей завтрашней поездкой. |
| Callie, I am head over heels... Afraid of giving my speech tomorrow. | Келли, я по уши в страхе от моей завтрашней речи. |
| Let you take the lead in the bureau meeting tomorrow. | Отдать бразды правления в твои руки на завтрашней встрече в бюро. |
| I am giving you a booth in the Art Walk tomorrow. | Даю тебе стенд на завтрашней Ярмарке искусств. |
| To remind you that you have no need to be nervous tomorrow. | Пришел сказать, чтобы ты не волновалась насчет завтрашней встречи. |
| Tonight, we meet to set the rules of battle, And tomorrow, we fight. | Сегодня, мы встретимся, чтобы обсудить правила завтрашней битвы, а завтра будет битва. |
| Everyone memorize their lines for tomorrow. | К завтрашней репетиции всем выучить слова, договорились? |
| You're just nervous about tomorrow. | Ты просто волнуешься из-за завтрашней поездки. |