He said he remained in solitary confinement, in a cell measuring two square meters, without windows, heat or light and that, while not tied, he could only visit the toilet once every 24 hours, which caused him kidney problems. |
Он сказал, что его содержали в одиночном заключении в камере размером в 2 м2 без окон, без отопления и света и что даже, когда его не связывали, ему разрешали посещать туалет один раз в сутки, в результате чего у него возникли проблемы с почками. |
The toilet was located inside the cell and was separated from the rest of the cell only on one side by a small screen of 50 by 50 centimetres. |
Туалет был расположен внутри камеры и отделен от остальной части камеры с одной стороны маленьким экраном размером 50 на 50 сантиметров. |
(c) at least one suitably-adapted toilet and at least one suitable wash-room; |
с) по крайней мере один надлежащим образом оборудованный туалет и по меньшей мере одна приспособленная туалетная комната; |
In its submission, Bahrain, for example, noted that an estimated 45 per cent of the population in 2006 believed that HIV could be transmitted by using the same toilet as a person living with HIV, or by simply touching the person. |
В своем сообщении Бахрейн, например, отметил, что, по имеющимся оценкам, 45% населения в 2006 году считало, что можно заразиться ВИЧ, если использовать один туалет с ВИЧ-инфицированным лицом или в результате простого тактильного контакта с таким лицом. |
We've had to stop at every service station so that you could use the toilet |
Нам приходилось всё время останавливаться, чтобы ты сходил в туалет. |
The worst beatings were in the bathrooms, he said. The soldiers who took [detainees] to the toilet just exploded [over] them with beatings; cursed them with no reason. |
Самые жестокие избиения происходили в туалетах, сказал он. Солдаты, отводившие [задержанных] в туалет, просто набрасывались на них с побоями и руганью без всякой причины. |
So, what, you get of watching women use the toilet or something? |
Вас что, заводит, как женщины ходят в туалет? |
'Cause he's not done living here and there's a toilet in the kitchen and - |
Потому что он ещё тут живёт и на кухне стоит туалет, и - |
(Mimics Robert Kennedy) There are those who look at a toilet and say, "Why?" |
Есть те, кто смотрят на туалет и спрашивают: "Зачем?" |
Begging your pardon, this is a communal toilet, and I was in the queue! |
Я, конечно, извиняюсь, но это общий туалет, и я занял очередь! |
All right, Luke's on Dagobah, there's a Rebel base on Kashyyyk, and I'm the one who clogged the toilet on the 16th floor. |
Хорошо, Люк на Дагобе, база повстанцев на Кашииике, и это я засорил туалет на 16 этаже. |
Plus, the $100,000 bounty down the toilet, but... Still, the look on his face when I pulled the gun. |
Плюс 100000 долларов выброшенные в туалет, но... все же, взгляни на их лица, когда я вытащил пистолет, классика, а? |
I went into the stall to go number one, because I never go number two at school, or at all, because that's gross, and Jocelyn clogged the toilet that one time. |
Я пошла в кабинку Чтобы сделать номер один, потому что я никогда не делаю номер два в школе, или вообще, потому что это противно, и Джоселин забила туалет однажды. |
Yes, but unlike any of your 18th-century stops, at least the train will have a 21st-century toilet! |
Да, но в отличие от твоих остановок 18 века, в поезде будет хотя бы туалет 21 века! |
I told you before, if you want to go to the toilet, you raise your hand, is that clear? |
Я уже сказала, кому нужно в туалет, пусть поднимет руку, ясно? |
You do know that it is a female toilet, do not you, Mr. Whitman? |
Вы ведЬ в курсе, что это женский туалет, не так ли, мистер Уитман? |
Spectacular luxury house with 4 bedrooms, main bedroom with fireplace, on-suite bathroom with hydromassage, dressing room, 5 bathrooms, 1 toilet, dining room/kitchen, pantry and laundry room, 2 lounges, one with fireplace. |
Впечатляющий роскошный дом с 4 спальнями, главная спальня с камином, смежная ванная комната с гидромассажем, гардеробная, 5 ванных комнат, 1 туалет, столовая/кухня, кладовая и комната для стирки белья, 2 гостиных, одна из них с камином. |
But that day, when I asked that question, I learned something, and that was that I'd grown up thinking that a toilet like that was my right, when in fact it's a privilege. |
Но в тот день, когда я задала себе этот вопрос, я кое-что поняла, а именно: я выросла с мыслью, что имею полное право на такой туалет, но на самом деле это была привилегия. |
So, when you were laying around on your trust fund, doing nothing every day, having other people scrub your toilet, you could hold your head up high? |
Значит, когда ты была обеспечена своим трастовым фондом и могла каждый день ничего не делать, в то время как кто-то другой чистил твой туалет, ты могла высоко держать голову? |
I want her to have things I didn't have in the favela - an education, food... a toilet. Pull! |
Я хочу, чтобы у нее были те вещи, которых не было у меня в фавеле... образование, еда... туалет тяни! |
To the bar, the toilet, to the street? |
К бару, в туалет, на улицу? |
At least one toilet shall be fitted for use by persons with reduced mobility according to a relevant standard or a regulation of the Administration and shall be accessible from areas intended for use by persons with reduced mobility. |
По меньшей мере один туалет должен быть приспособлен для лиц с ограниченной способностью к передвижению подвижностью в соответствии с применимым стандартом или предписанием Администрации, к которому существует доступ из помещений, предназначенных для лиц с ограниченной способностью к передвижению подвижностью. |
It's moved from my kitchen table to my nightstand, and next, it'll be by my toilet and that's where it'll get read, okay? |
Она уже перекочевала с кухонного стола на прикроватную тумбочку, дальше она отправится в туалет, и именно там я ее и прочитаю, ладно? |
Well, I go on, look toilet... exactly the same rope and the caption: "Toilet is out of order." |
Ну, иду дальше, смотрю туалет... ровно такая же веревочка и подпись: "Туалет не работает". |
Their inability to hear, move, and dress, toilet, and bath independently increases their vulnerability to intrusive personal care or abuse; |
а) их неспособность слышать, самостоятельно передвигаться и одеваться, ходить в туалет и мыться повышает их уязвимость по отношению к бесцеремонности и злоупотреблениям со стороны ухаживающих за ними лиц; |