| What was her tip for winning me over again? | Какой она тебе дала совет, чтобы меня завоевать? |
| This week's tip shows you how to use script as a way to store or share everything printed during a terminal session. | На этой неделе, рассмотрим полезный совет, который покажет вам, как применять программу script в качестве средства сохранения или распространения всего, что печатается в сессии терминала. |
| Now, here's a free tip from me: Learn to make soup from rocks and grass. | Могу дать полезный совет: учитесь готовить суп из травы и камней. |
| Laughing Boy in the 4:00, that's my tip. | В 4 часа бежит "Смеющийся Мальчик", мой Вам совет... |
| Just a tip, if you're being photographed for press pictures, don't touch your teeth. | Просто совет, если Вас фотографируют, типа для прессы, не трогайте свои зубы. |
| Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждый совет, каждый слух, каждый странный прицельно. |
| Isn't that a neat tip there, Andrew? | Ну не отличный ли совет, Эндрю? |
| Take a tip from me and go and find your kink | Прими совет, друг мой, и странность ты свою найди |
| Enjoy the extra tips from your credit cards, because when Han flips that switch, the only tip I can give you is, don't wash your hair every day. | Наслаждайтесь дополнительными чаевыми с ваших кредиток, потому что когда Хан использует этот коммутатор, единственный совет, который я могу Вам дать, не мойте свои волосы каждый день. |
| A little tip... don't expect too much... and if you want them to open up, you'd better bring a crowbar. | Маленький совет:... не жди слишком многого... и если хочешь, чтобы они перед тобой раскрылись, не забудь принести лом. |
| You want to make it to City Hall, then let me give you a tip. | Если ты хочешь добраться до мэрии, позволь мне дать тебе совет: |
| Here, couldn't you give me a tip for Brighton on Saturday? | Не могли бы вы дать мне совет насчёт брайтонских бегов в субботу? |
| While we've already had one tip on blocking spam with SpamAssassin, this week we look at another way to block spam using bogofilter (available in portage), crontab and Evolution. | Несмотря на то, что у нас уже был совет о том, как блокировать сам с использованием SpamAssassin, мы все же рассмотрим еще один способ фильтровки, использующий bogofilter, доступный в дереве портежей, crontab и Evolution. |
| This week's tip introduces two USE flag editors; ufed (an ncurses based utility) and euse (a command line utility). | Совет этой недели представляет нам два редактора переменной USE; ufed (утилита, основанная на ncurses) и euse (утилита командной строки). |
| One tip, take a look and see the offers in different cafes in the area, in some cases there is difference in price. | Один совет, посмотреть и увидеть предложения в различных кафе в районе, в некоторых случаях наблюдается разница в цене. |
| Well, my tip to you is, give people what they want and they'll come. | Что ж, мой тебе совет, дай людям то, чего они хотят, и они придут. |
| tip number one - don't fall asleep on the job. | Совет номер один - никогда не засыпайте во время работы. |
| Little tip, go buy yourself a tub of Breyers and a bottle of vodka and save yourself 30 bucks. | Маленький совет, идите купите ведерко мороженного и бутылку водки, и вы сэкономите 30 баксов. |
| For your tip, here's one in return - | В обмен на это слушай совет... |
| This is not a tip, this is a perscription. | И это не совет, это - рецепт. |
| And just a little tip, grow yourself a beard. | Ах, да. Дружеский совет: отрасти бороду. |
| Well, fun tip - friends don't really like To be tied up with vervain rope. | Вот тебе совет ради забавы... друзей вообще-то связывают друг друга веревкой, пропитанной вербеной |
| Even so, what gets reported is only the tip of the iceberg, as the Council recently heard from the Emergency Relief Coordinator, Mr. John Holmes. | Тем не менее то, о чем говорится в этих сообщениях, является лишь верхушкой айсберга, как узнал недавно Совет от Координатора чрезвычайной помощи г-на Джона Холмса. |
| As the ruins of the World Trade Center were smouldering at the southern tip of Manhattan, the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General acted quickly, resolutely and collectively. | Еще когда руины Всемирного торгового центра дотлевали в южной оконечности Манхэттена, Генеральная Ассамблея, Совет Безопасности и Генеральный секретарь предприняли оперативные, решительные и коллективные действия. |
| My boy, I can't advise you personally, but- If you want a judicial tip, the way to forestall a legal action is to remove the grounds. | Мой мальчик, я не могу дать личный совет, но юридически, если вы хотите опередить законное действие, вы должны лишить его основания. |