| Well, here's a little tip for you: | Ладно, вот небольшой совет для вас: |
| Okay, I'm going to give you a tip, and this is for free, because I'm done. | Хорошо. Я вам дам совет, и совершенно бесплатно, потому что с меня хватит. |
| Can I give you a parenting tip? | Могу я дать вам совет по воспитанию? |
| Crembo, maybe you'll give us a champion's tip? | СгёмЬо, может быть ты дашь нам совет чемпиона? |
| By the way, your tip about always splitting eights doesn't fly when the dealer's showing a ten. | Между прочим, твой совет насчёт сплита на восьмёрках не прокатывает, если дилер показывает десятку. |
| I'm giving you a tip, woman! | Я даю вам совет, женщина! |
| Here's a tip - don't give him one of your demos. | Тогда мой тебе совет - не пытайся подсунуть ему свою демку. |
| Just a tip that it's worth knowing | Просто совет, который стоит учесть. |
| This weeks tip shows you how to set the hardware clock on your Gentoo Linux box with the command hwclock. | Совет этой недели показывает, как установить аппаратные часы на Вашей машине с Gentoo Linux с помощью команды hwclock. |
| Thanks for the tip, I'm always visiting your site! | Спасибо за совет, я всегда посещают Ваш сайт! |
| You know, Paul, couples passed on a little tip for you. | Пол, вот тебе совет от него. |
| In the meantime, here's a good tip: | А пока, даю хороший совет: |
| Before you use that I've got a little business tip for you. | Постой, постой... Позволь сначала дать тебе совет. |
| Let me give you a survival tip: | Позволь дать тебе совет по выживанию: |
| One early tip is to master the basic controls first and leave the big stunts until later. | Первый совет - пока просто научись управлять ею, а гонки оставь на потом. |
| I don't like to cause any problems... so I wanted to give you a little tip. | Я не люблю проблемы, поэтому хотел бы дать тебе совет. |
| And where's that tip from? | И от кого же исходит этот совет? |
| Burgess, next time, little tip from a superior. | Бёрждесс, вот тебе совет от начальства на следующий раз. |
| He's given me a tip for the fourth race. | Он мне дал совет, на кого ставить в четвёртом забеге. |
| You want a tip, honey? | Хочешь чаевых, детка? Вот тебе совет на чай . |
| Here's a tip, sergeant. | Я дам тебе совет, сержант. |
| And the number one presentation tip: never, ever look at the screen. | И совет номер 1 по презентациям: никогда не смотреть на экран. |
| And I have a tip for you. | У меня есть для вас маленький совет. |
| Best tip I could give her - stay away from you. | На чай я ей оставлю совет... бежать от тебя подальше. |
| Biggest tip I can give you: | Ћучший совет, который € дам тебе: |