| Timing might be right. | Выбор времени мог быть верным. |
| Timing is also critical. | Критическим фактором является выбор времени. |
| Timing is of the essence. | Выбор времени очень важен. |
| Timing is important especially: | Выбор времени особенно актуален при: |
| The number one thing was timing. | Главным фактором оказался выбор времени. |
| And then of course, the timing. | И, конечно же, выбор времени. |
| The timing of the Follow-up International Conference on Financing for Development was opportune; the Conference should address systemic issues in the international financial sector. | Выбор времени проведения Международной конференции по последующим действиям в области финансирования развития весьма удачен; на ней должны быть рассмотрены системные проблемы в международном финансовом секторе. |
| Determining the appropriate timing for holding elections in the Central African Republic will not only be a matter of putting into place the necessary technical capacities and legal arrangements and of providing a secure environment. | Выбор времени для проведения выборов в Центральноафриканской Республике будет зависеть не только от создания необходимого технического потенциала и правовых механизмов и обеспечения безопасных условий. |
| Even if monetary easing is phased out later rather than sooner - when the economic recovery is more robust - markets and investors need clarity in advance on the parameters that will determine the timing and speed of the exit. | Даже если монетарное стимулирование будет прекращено позже, чем было запланировано - когда восстановление экономики будет более энергичным - рынки и инвесторы заранее нуждаются в ясности в отношении параметров, которые определят выбор времени и скорости стратегии выхода. |
| There is, therefore, no defined moment for the "establishment" of such operations which would determine the timing of a declaration and facilitate the procedure for its initiation. | В этой связи какого-либо определенного момента для «учреждения» таких операций, который определял бы выбор времени для объявления и способствовал бы процедуре его инициирования, не существует. |
| The timing of actions provided clues as to the real motive of their deeds. | Ключом к разгадке реальных мотивов их поведения является выбор времени проведения этих акций. |
| just lettin' it all hang out the timing is important. | Выбор времени очень важен. Задремлешь - проиграешь. |
| But the timing you see, the timing, it, it chafes my brain. | Но выбор времени, выбор времени не дает мне покоя. |
| Timing may be based on timing of national EIA procedures of concerned Parties. | выбор времени может основываться на национальных процедурах ОВОС заинтересованных Сторон. |