Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Сбить

Примеры в контексте "Throw - Сбить"

Примеры: Throw - Сбить
Which happens to be a great way to throw off our X-ray equipment. А песок, по случайности, лучший способ сбить с толку наши рентгеновские экраны?
Every time A thinks were onto him he does something to throw us off track. Каждый раз, когда мы думает, что узнали, кто такой Э он делает что-то, чтобы сбить нас с пути
And that's why you gave us misleading information - to throw us off the trail if we should find his decomposed body at some point in the future. И именно поэтому дали информацию, вводящую в заблуждение - чтобы сбить нас со следа, если мы обнаружим его расчлененное тело когда-либо в будущем.
Right... if you're trying to throw me off my game before we get down, it's working. Ну конечно... если ты пытаешься сбить мне настрой еще до того, как мы начнем игру - то у тебя получается.
When you want to get me off track, you throw science at me. Когда хотите сбить меня в толку, говорите о науке.
By operating separately, but for the same purpose, they were able to throw us off the scent. Действуя раздельно, но ради той же цели, они были способны сбить нас со следа
What if we can throw them off their trail? Что, если мы сможем сбить их со следа?
I think she fell in love with my face, and she's trying to throw us off the scent. Мне кажется, она влюбилась в мое лицо, и она пытается сбить нас со следа.
Make lots of it to throw off a dragon's aim! Шумите как следует, чтобы сбить драконов с толку.
Because he realized I was investigating him and he's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool. Потому что он понял, что я изучаю его и он пытается сбить меня со следа посылая меня в бассейн отеля.
Anyone with access would've read exactly what we read and could use it to throw us off their trail. Все, укого был доступ, могли прочитать то же, что и мы и использовать это, чтобы сбить нас со следа
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes a fat man's clothes, to throw us off the track. Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа.
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail. Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
And with everyone assuming that Jordan was the one with the telekinetic abilities, what better way to throw people off his scent? А все считают, что у Джордан есть способности к телекинезу... Что может быть лучше, чтобы сбить всех со своего следа?
Or maybe that's what she wanted us to believe, and she said what she said to throw us off the track. Или может быть она хотела, чтобы мы поверили, и она сказал так чтобы сбить нас со следа.
To throw the dogs off the scent. Чтобы сбить со следа.
To throw me off. Чтобы меня сбить с толку
They could throw me off the force. Они могли сбить меня с действительности
How do you throw the hunter off the scent? Как сбить охотников со следа?
To throw you off the scent. Чтобы сбить вас со следа.
What, are you trying to throw me off-balance? Пытаешься сбить меня с толку?
To throw who off? Кого сбить с толку?
They got to bounce you around a little bit to throw the dogs off the scent. Вас отправляют поскакать по свету, чтобы сбить ищеек со следа.
Body was tampered with; someone was trying to throw us off. Кто-то исказил улики, чтобы сбить нас со следа.
These are continued efforts to deceive, to deny, to divert, to throw us off the trail, to throw us off the path. Это дальнейшие попытки обмануть, создать препятствия, сознательно ввести в заблуждение, сбить нас со следа.