Lana was trying to throw me off his trail. |
Лана просто пыталась сбить меня со следа. |
You're just there to throw doubt into the minds of the police. |
Это просто чтобы полицию сбить с толку. |
I have to throw him off the scent. |
Я должен сбить его со следа. |
Tillman wrote it, hoping he'd throw us off. |
Тилман написал это, надеясь сбить нас со следа. |
That was a trick to throw us off track. |
Это была уловка, чтобы сбить нас со следа. |
Sounds to me like he was trying to throw you off his scent. |
Я думаю, что он явно пытается сбить вас со следа. |
Enough to throw any rational law enforcement agency way off your trail. |
Этого достаточно, чтобы сбить с вашего следа любое рационально мыслящее следствие. |
You've gone to an awful lot of trouble to try and throw me off track. |
Ты сколько всего сделал чтобы попытаться сбить меня со следа. |
Perhaps they were trying to throw us off the scent. |
Возможно, они пытались сбить нас со следа. |
Maybe he's just a regular guy trying to throw you off the scent. |
Может, это обычный парень, который пытается сбить тебя с толку. |
I'm thinking he's alternating his kills to throw us off the scent. |
Думаю, он меняет почерк, чтобы сбить нас со следа. |
I need you to throw the CIA off his trail. |
Вы мне поможете сбить ЦРУшников со следа. |
All the other shootings were just to throw us off. |
Вся остальная стрельба была только чтобы сбить нас с толку. |
He must've fed us that story to throw us off. |
Он должно быть наплел нам ту историю, чтобы сбить нас со следа. |
You know, I'd make it part of a larger request to throw them off. |
Знаешь, я бы сделала это частью большего запроса чтобы сбить их со следа. |
This could throw her right off her game. |
Это может сбить ей всю игру. |
But Gemini knows all the old tricks, so he took that coin to throw you off his scent. |
Но Близнец знает все старые трюки, поэтому он забрал монету, чтобы сбить тебя со следа. |
I had to do something to throw you off the scent for your own safety. |
Я должен был что-то сделать, чтобы сбить тебя со следа ради твоей же безопасности. |
So she gave us Oscar just to throw us off. |
Так что она сдала Оскара, только чтобы сбить нас с толку. |
That was to throw us off. |
Это должно было сбить нас со следа. |
So the killer used a mass-produced weapon To throw us off the trail. |
Так что киллер использовал ширпотреб, чтобы сбить нас со следа. |
You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. |
Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю. |
Hell, even leaves things for us to find to throw us off. |
Черт, он даже оставляет нам вещи, чтобы сбить нас с толку. |
When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. |
Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа. |
He killed the next-door neighbor first to throw us off the scent and set up the appearance of a robbery. |
Он убил сначала соседку, чтобы сбить нас со следа, и представил это как ограбление. |