Английский - русский
Перевод слова Threshold
Вариант перевода Пороговый уровень

Примеры в контексте "Threshold - Пороговый уровень"

Примеры: Threshold - Пороговый уровень
Some countries for example collect information only on enterprises with employees, others, however collect information only on enterprises with turnover above a certain (usually VAT based) threshold. Например, некоторые страны собирают информацию лишь о предприятиях, имеющих наемных работников, другие в свою очередь собирают информацию лишь о предприятиях, чей оборот превышает определенный (как правило, основанный на размере НДС) пороговый уровень.
Nitrogen concentrations in the soil solution exceeding the critical limit for nitrogen leaching have been observed in two thirds of monitored forest plots, posing a threat of nitrate concentrations in groundwater beyond the threshold for drinking water quality. Концентрации азота в почвенном растворе, превышающие критический пороговый уровень для выщелачивания азота, наблюдались на 2/3 являющихся объектом мониторинга лесных участков, что создает угрозу появления концентрации азота в грунтовых водах, превышающих пороговый уровень питьевой воды.
As the commentary itself recognizes, there must be a "particularly high threshold" for establishing an instance of disguised expulsion, and indeed, this jurisprudence is very limited to the extent that few cases of disguised expulsion have been established. Как признается в самом комментарии, необходим «особо высокий пороговый уровень» для установления случая замаскированной высылки; действительно, практика по этому вопросу весьма ограничена и было установлено лишь несколько случаев замаскированной высылки.
No subregion has yet reached that threshold: in the Andean subregion it is 8 per cent, in the Caribbean it is 11 per cent, in Mesoamerica it is 16 per cent and in the South Cone 3 per cent. Этот пороговый уровень еще не достиг ни один субрегион; в Андском субрегионе соответствующий показатель составляет 8%, Карибском бассейне - 11%, Мезоамерике - 16% и субрегионе Южного конуса - 3%.
There has also been an increase to the legal aid eligibility threshold for orders under the Domestic Violence Act 1995 to improve legal aid accessibility; В целях расширения доступа к юридической помощи был также повышен пороговый уровень для получения юридической помощи в соответствии с Законом о бытовом насилии 1995 года;
Threshold depends on local eating habits and diet composition. Пороговый уровень зависит от местных вкусовых привычек и структуры питания.
Threshold for loss/damage of major equipment under hostile action/forced abandonment Пороговый уровень при возмещении за утрату/повреждение основного имущества в результате враждебного действия/вынужденного оставления
The Committee notes with interest that the new Immigration Act, along with new immigration regulations, specifies that the best interests of the child are to be a primary consideration and lowers the threshold for granting residence permits for children. Комитет с заинтересованностью отмечает тот факт, что новый Закон об иммиграции наряду с новыми иммиграционными положениями конкретно указывает на то, что наилучшие интересы ребенка должны являться одним из основных соображений, а также уменьшает пороговый уровень требований для предоставления вида на жительство детям.
That recommendation required management to establish a mechanism to track the cumulative values of procurement to ensure that contracts in excess of the threshold are submitted to the procurement oversight committees for review; Согласно этой рекомендации от руководства требовалось создать механизм отслеживания общей стоимости закупок с тем, чтобы контракты, стоимость которых превышает определенный пороговый уровень, передавались для обзора комитету по надзору в сфере закупок;
(a) Acidity inputs on approximately 15% of the plots, located in central and western Europe, exceed the threshold beyond which negative impacts on forest ecosystems are expected; а) показатель кислотных осаждений на приблизительно 15% участков, расположенных в центральной и восточной Европе, превышает пороговый уровень, после прохождения которого лесные экосистемы могут испытывать на себе негативное воздействие;
Prepayments Reinstated obligations on outstanding SSFA payments above threshold Возобновленные обязательства по остающимся выплатам в рамках соглашений об ограниченном финансировании, превышающим пороговый уровень
It is proposed that the threshold value for such cases should be reduced to $100,000. Пороговый уровень при выплате возмещения в таких случаях предлагается снизить до 100000 долл. США.
The threshold for the unintended presence of unapproved GMOs that have been assessed as risk-free is 0.5 per cent. Пороговый уровень для непреднамеренного присутствия неодобренных ГИО, прошедших оценку на предмет отсутствия риска, составляет 0,5%.
Owing to concern about this effect, the adjustment has been redistributed since 1979 only to Member States that are above the threshold. Из-за опасений на этот счет начиная с 1979 года предусматривается распределение дополнительных процентных пунктов, образующихся в результате применения скидки, только среди государств-членов, у которых показатели превышают пороговый уровень.
In order to avoid an unnecessary burden on the business community and the Competition Authority, pre-merger notification is usually required for firms larger in size than a prescribed threshold. Для того чтобы процедуры предварительного уведомления о слияниях не ложились чрезмерно тяжким бременем на деловые круги и орган по вопросам конкуренции, обычно оговаривается, что такие уведомления должны направляться в отношении фирм, превышающих по своим размерам установленный пороговый уровень.
Recent studies have revealed associations between daily mortality and O3 levels below the previously identified World Health Organization guideline of 120 µg m-3, but without clear evidence of an effects threshold. Результаты недавних научных исследований свидетельствуют о наличии связей между суточной смертностью и уровнями ОЗ, которые являются более низкими в сравнении с ранее установленным Всемирной организацией здравоохранения рекомендуемым уровнем в размере 120 мкг м-3, однако не позволяют четко определить пороговый уровень воздействия.
A very high rules of origin threshold induces investment within the geographic area of the RIA in similar fashion to that of local content schemes. Очень высокий пороговый уровень, устанавливаемый в правилах происхождения, стимулирует инвестиции внутри географической зоны действия РИС точно так же, как и схемы, основанные на доле местного компонента в производстве.
For example, in the purchasing practices of a particular Fortune Global 500 enterprise, the threshold of 40% of output from suppliers is used. Например, в закупочной практике 500 крупнейших мировых компаний по версии издательства "Форчун" используется 40-процентный пороговый уровень закупок продукции поставщиков.
Ownership of agricultural land is another possible criterion, perhaps with a minimum size qualification (such as the threshold for inclusion in the EU's Farm Structure Survey) to eliminate large gardens. Еще один возможный критерий основывается на факте владения сельскохозяйственными землями, возможно, с соблюдением требования в отношении минимального размера (как, например, пороговый уровень для включения в обследование структуры фермерских хозяйств ЕС), с тем чтобы исключить крупные садовые участки.
With regard to EU AD/CVD cases over the last five years on textiles, various problems arising in this context such as the de minimis threshold, back-to-back investigations, level of trade, credit costs and duty drawback were discussed. Коснувшись инициированных ЕС за последние пять лет расследований по АД/КП в отношении текстильных изделий, приглашенный эксперт остановился на ряде проблем, возникающих в этой связи, таких, как минимальный пороговый уровень, многократные повторные расследования, уровень торговли, ссудные издержки и возврат пошлин.
Target: Set for country - Threshold set to capture increase in national capacity (based on initial assessment, by hunger solution) Задание: Установлено для страны - Определен пороговый уровень показателя в целях отражения роста национального потенциала (на основе первоначальной оценки, в разбивке по мерам борьбы с голодом)
The threshold level is reviewed periodically. Пороговый уровень периодически пересматривается.
The threshold level of alarm for regulation of frequency of false alarms is programed in a device. В приборе программируется пороговый уровень срабатывания для регулировки частоты ложных срабатываний.
(a) establish a threshold level in accordance with paragraph (2)(a) of this article; а) устанавливает пороговый уровень в соответствии с пунктом 2а настоящей статьи;
The threshold level for funding an effective anti-desertification campaign is estimated at between $10 billion and $22.4 billion per annum for the next 20 years. Пороговый уровень финансирования эффективной кампании борьбы с опустыниванием оценивается между 10 и 22,4 млрд. долл. США в год на предстоящие 20 лет.