| Pleural lavage, that's good thinking. | Плевральное промывание - хорошая мысль. |
| Yes, good thinking. | Да, отличная мысль. |
| Exactly what I was thinking. | Как раз моя мысль! |
| Smart thinking, Dre. | Хорошая мысль, Дре. |
| Good thinking, Doctor. | Отличная мысль, доктор. |
| Good thinking, Wendy. | Хорошая мысль, Венди. |
| Polymer trace got me thinking. | Следы полимера натолкнули меня на мысль. |
| Good thinking, Artoo. | Отличная мысль, АрТу. |
| what you're thinking. | Отличная мысль, Энн. |
| Give him another thought to be thinking? | Дал ему мысль для размышлений? |
| Good thinking, Olive. | Хорошая мысль, Оливия. |
| Excellent thinking, Henry. | Отличная мысль, Генри. |
| It's good thinking, sir. | Отличная мысль, сэр. |
| Has got me thinking. | навел меня на мысль. |
| Good thinking, Cougar. | Хорошая мысль, тигр. |
| Good thinking, Daphne. | Отличная мысль, Дафни. |
| That got me thinking. | Это навело меня на мысль. |
| And I kept thinking, | Меня не отпускала мысль, |
| Good thinking, Fishlegs. | Здравая мысль, Рыбьеног. |
| And then I got to thinking... | Но потом мне пришла мысль... |
| Good thinking, thanks. | Хорошая мысль, спасибо. |
| Good thinking, kid. | Отличная мысль, парень. |
| Good thinking, Major. | Хорошая мысль, майор. |
| So... good thinking. | Так что... хорошая мысль. |
| Good thinking, Hade. | Хорошая мысль, Хейд. |