| Good thinking, Carrie. | Хорошая мысль, Кэрри. |
| And that got me thinking... | И это навело на мысль... |
| Good thinking, Watson. | Хорошая мысль, Ватсон. |
| This started me thinking. | Это навело меня на мысль. |
| And this got me thinking. | Это навело меня на мысль. |
| And that got us thinking. | Это навело нас на мысль. |
| Good thinking, Caputo. | Хорошая мысль, Капуто. |
| Which got me thinking. | Что натолкнуло меня на мысль. |
| Good thinking, George. | Хорошая мысль, Джордж. |
| Good thinking, Bingum. | Хорошая мысль, Бингам. |
| Good thinking, Frank. | Хорошая мысль, Фрэнк. |
| Good thinking, Chicago. | Хорошая мысль, Чикаго. |
| It dulls thinking and blocks creativity. | Притупляет мысль, мешает творчеству. |
| Good thinking, Tony. | Отличная мысль, Тони. |
| We're all thinking it. | У нас всех одна и та же мысль. |
| Mother's cell phone. that's good thinking. | Мобильный матери - отличная мысль. |
| That is some good thinking, guys. | Хорошая мысль, парни. |
| And it got me to thinking: | Это натолкнуло меня на мысль: |
| Brilliant thinking, but no. | Блестящая мысль, но нет. |
| Good thinking, Bert. | Хорошая мысль, Берт. |
| I remember thinking, Wait. | Я припоминаю мысль, "Постойте," |
| Now let me say what we're all thinking. | Давайте озвучу общую мысль. |
| Sometimes unthinkable is good thinking. | Иногда немыслимое - это хорошая мысль. |
| It dulls thinking and blocks creativity. | Притупляет мысль, мешает творчеству. |
| Forgive me for thinking that. | Простите меня за это мысль. |