Good thinking, Carrie. |
Хорошая мысль, Кэрри. |
And that got me thinking... |
И это навело на мысль... |
Good thinking, Watson. |
Хорошая мысль, Ватсон. |
This started me thinking. |
Это навело меня на мысль. |
And this got me thinking. |
Это навело меня на мысль. |
And that got us thinking. |
Это навело нас на мысль. |
Good thinking, Caputo. |
Хорошая мысль, Капуто. |
Which got me thinking. |
Что натолкнуло меня на мысль. |
Good thinking, George. |
Хорошая мысль, Джордж. |
Good thinking, Bingum. |
Хорошая мысль, Бингам. |
Good thinking, Frank. |
Хорошая мысль, Фрэнк. |
Good thinking, Chicago. |
Хорошая мысль, Чикаго. |
It dulls thinking and blocks creativity. |
Притупляет мысль, мешает творчеству. |
Good thinking, Tony. |
Отличная мысль, Тони. |
We're all thinking it. |
У нас всех одна и та же мысль. |
Mother's cell phone. that's good thinking. |
Мобильный матери - отличная мысль. |
That is some good thinking, guys. |
Хорошая мысль, парни. |
And it got me to thinking: |
Это натолкнуло меня на мысль: |
Brilliant thinking, but no. |
Блестящая мысль, но нет. |
Good thinking, Bert. |
Хорошая мысль, Берт. |
I remember thinking, Wait. |
Я припоминаю мысль, "Постойте," |
Now let me say what we're all thinking. |
Давайте озвучу общую мысль. |
Sometimes unthinkable is good thinking. |
Иногда немыслимое - это хорошая мысль. |
It dulls thinking and blocks creativity. |
Притупляет мысль, мешает творчеству. |
Forgive me for thinking that. |
Простите меня за это мысль. |