Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарю

Примеры в контексте "Thanks - Благодарю"

Примеры: Thanks - Благодарю
Thanks, but I need to go. Благодарю, но мне надо идти.
Thanks, but we've had distance from Monday to Friday since you were children. Нет, благодарю, мне хватило дистанции между понедельником и пятницей еще когда вы были детьми.
Thanks; just get it to the cemetery with the others. Благодарю, помести это на кладбище к другим костям.
Thanks, I hope this is the last time. Благодарю. Надеюсь, это в последний раз.
Thanks, Garai. You helped me elude the authorities. Благодарю, Гарай, ты помог мне скрыться от властей.
The bulkhead disappeared and then I found myself out there chopping wood right before you walked up Thanks. Потом переборка исчезла, а затем Я обнаружил себя здесь рубящим дрова отлично, Благодарю вас.
Thanks, we'll definitely go again. Благодарю, мы обязательно еще встретимся.
Would you like a seat? Thanks very much. Благодарю. Я покусал четырёх крыс и совершенно вымотался.
Thanks so much for agreeing to see us. Благодарю, что согласились встретиться с нами.
Thanks. Actually, there is something I'd like to ask. Благодарю. я хотел кое-что узнать.
Thanks but don't think a compliment's going to get you out of our bet. Благодарю. Но не думайте, что комплимент избавит Вас от расчета за пари.
And I believe that these three principles can be applied to solving some of the very tough problems that we face in the world today. Thanks so much. Я считаю, что эти три принципа можно применить к решению сложнейших задач, стоящих перед миром сегодня. Благодарю вас.
Thanks, but I don't think this is a guy who can deal with a bright side. Благодарю, но я не думаю что это парень, которого устроит эта хорошая новость.
Thanks, Camille. I had a wonderful day. Благодарю Вас, у меня был чудесный день!
Thanks, Clark, but I'm actually doing my own share... of purging around the mansion. Благодарю, Кларк, но, мм у меня у самого... некоторая чистка в особняке.
"P.S. Thanks, all the same, for your trouble." "Благодарю вас за беспокойство".
And I appreciate you guys listening to this story. Thanks very much. И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю. Большое спасибо.
Thanks also to the interpreters, of course, who make sense of our sometimes too long and not so clear statements. Кроме того я, конечно же, благодарю устных переводчиков, которые наполняют смыслом наши подчас весьма пространные и не всегда четкие заявления.
Thanks, that's generous of you, but I'm joining some friends in town. Благодарю Вас, очень щедро с Вашей стороны, но я должен встретиться со своими друзьями в городе.
Thanks again for drinks the other night, Linda. Ещё раз благодарю за тот вечер, Линда.
THANKS VERY MUCH, SIR, BECAUSE I'D LIKE TO BE HOME IF POSSIBLE WHEN - Благодарю вас, сэр, потому что хотелось бы по возможности быть дома, когда...
My thanks, Mrs Drake. Благодарю, миссис Дрейк.
In this case... thanks. В таком случае, благодарю.
I give you my thanks now. Благодарю тебя за все.
Detective Larson, Detective Andrews, thanks very much. Детективы, благодарю вас...