My particular thanks go to the delegation of Australia and all of the other sponsors for their invaluable support and contributions. |
Я особенно благодарю делегацию Австралии и всех других соавторов за их ценную поддержку и участие. |
My thanks also go to all those who have worked hard to make this session of the Disarmament Commission a success. |
Я благодарю также всех, кто прилагал настойчивые усилия, добиваясь успешных результатов работы Комиссии по разоружению на этой сессии. |
My thanks go also to the Secretary-General and the Secretariat for their efforts to ensure its success. |
Я благодарю также Генерального секретаря и Секретариат за их усилия по обеспечению его работы. |
No, thanks, I'm fine. |
Нет, благодарю, все хорошо. |
I give thanks every day by the illness of our daughter. |
Я каждый день благодарю Его за болезнь, которая ниспослана нашей дочери. |
For presenting yourselves on this battlefield, I give you thanks. |
Благодарю тебя, что прибыл на поле боя. |
As your mayor, I thanks you once more for your good behavior, on behalf of the residents of our flowery city. |
Как старший, я еще раз благодарю вас за хорошее поведение, от имени жителей нашего цветущего города. |
My thanks go to the outgoing members of the Council for all their efforts in the service of international peace and security, which we greatly appreciate. |
Я благодарю выбывающих членов Совета за их усилия на службе делу международного мира и безопасности, которые мы высоко ценим. |
I drank a lot tonight, thanks Miss. |
Я сегодня много выпил, благодарю мисс |
The US Navy thanks you for your help, gentlemen. |
От имени военно-морских сил, благодарю всех за помощь! |
Well, that's very nice, but I've moved on, and I'm with customers, so thanks. |
Что же, это очень приятно, но я уже забыл, и я сейчас с покупателями, так что благодарю. |
My thanks go in particular to the group coordinators and the representative of China for their cooperation with me during my term of office. |
Я, в частности, благодарю координаторов групп и представителя Китая за их сотрудничество со мной в период моего председательства. |
My thanks also go to Mr. John Holmes for his briefing at the beginning of this debate. |
Я благодарю также г-на Джона Холмса за брифинг, с которым он выступил в начале этой дискуссии. |
My thanks, as well, to those who contributed so valuably to the area meeting that we held yesterday. |
Я также благодарю тех, кто принял столь ценное участие в заседании по формуле Аррии, которое мы проводили вчера. |
A welcome also goes to the members of the Monitoring Mechanism, and thanks go to Ambassador Ryan for his very useful and comprehensive introduction to the debate. |
Я также приветствую членов Механизма наблюдения и благодарю посла Райана за его весьма полезное и всеобъемлющее вступительное заявление. |
Special thanks go to Secretary-General Ban Ki-moon and his team for selecting my country to be a pilot country in the "delivering as one" project. |
Я особо благодарю Генерального секретаря Пан Ги Муна и его сотрудников за то, что они выбрали нашу страну в качестве одной из стран для осуществления экспериментального проекта «Единство действий». |
My thanks go also to the delegations of the Philippines and Pakistan for all of the efforts they have made. |
Я также благодарю делегации Филиппин и Пакистана за все их усилия. |
My special thanks go to the facilitators and co-chairpersons, whose dedication and goodwill have made possible the positive results on the issues they took up. |
Я особо благодарю посредников и сопредседателей, чья самоотверженность и добрая воля позволила добиться положительных результатов в тех вопросах, которыми они занимаются. |
My thanks go also to the members of the Group of Friends and those Member States and organizations that continue to contribute to the peace process. |
Я благодарю также членов Группы друзей и те государства-члены и организации, которые продолжают содействовать мирному процессу. |
No, no, no, I'm fine, thanks. |
Нет, нет, я в порядке, благодарю. |
You have my thanks sir, and whatever service I and my family may provide you and yours. |
Я благодарю тебя, господин, я и моя семья всегда помогут тебе и твоей семье. |
My heartfelt thanks go to the two Working Group Chairs, Mr. Zinsou and Mr. Duarte, who volunteered to take up those tough responsibilities from the beginning and who spared no effort in moving our deliberations forward. |
Я от всей души благодарю председателей двух Рабочих групп г-на Зенсу и г-на Дуарти, которые с самого начала добровольно взяли на себя эти непростые обязанности и не щадили усилий для продвижения вперед наших прений. |
My special thanks go to the panelists, and especially to the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Mr. Nitin Desai, whose personal active participation in the event made it so successful. |
Я особо благодарю участников совещания и особенно заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам г-на Нитина Десаи, чей личный вклад и участие в этом мероприятии обеспечили форуму успешные результаты. |
My sincere thanks also go to all members of my team, who have been working with me with great determination, professionalism and enthusiasm, frequently into the small hours. |
Я также искренне благодарю всех членов моей группы, которые работали вместе со мной с большим энтузиазмом, целеустремленностью и профессионализмом, часто засиживаясь до раннего утра. |
My thanks also to the Deputy Secretary-General, Abdelkader Bensmail, who draws his thorough knowledge of the workings of this body from the many years he has spent in it. |
Я благодарю заместителя Генерального секретаря Абделькадера Бенсмаила, который, проведя на этом форуме много лет, досконально знает всю его механику. |