Due process and careful evaluation and testing of the evidence will be adhered to in all situations. |
Во всех случаях соблюдается надлежащий процесс или осуществляется тщательная оценка и проверка доказательств. |
The testing of the thoroughness and efficacy of the system has begun. |
Началась проверка надежности и эффективности этой системы. |
More extensive testing, when required, is carried out in Switzerland. |
Когда это требуется, более тщательная проверка проводится в Швейцарии. |
Keywords: business survey, internet questionnaire, visual design, usability testing |
Ключевые слова: обследование предприятий, интернет-вопросник, визуальное оформление, проверка на удобство использования. |
The next steps are the development of the actual electronic questionnaire and testing its usability. |
Следующими этапами будут являться разработка фактического электронного вопросника и проверка его удобства в использовании. |
Pilot testing of those instruments is currently under way in Azerbaijan. |
Экспериментальная проверка этих методов проходит сейчас в Азербайджане. |
We are now testing the last elements of this system. |
Сейчас нами ведется проверка последних элементов этой системы. |
For the 2001 Census question testing is part of the two test censuses. |
Проверка вопросов для переписи 2001 года осуществлялась в рамках двух пробных переписей. |
Of particular importance will be the implementation and further testing of the international technical guidelines for safety in biotechnology. |
Особое значение будет иметь осуществление и дальнейшая проверка Международных руководящих принципов техники безопасности в области биотехнологии. |
Continuing and effective definition, implementation, documentation, testing and delivery of enhancements to IMIS as needed. |
Постоянный и эффективный поиск, осуществление, учет, проверка и привнесение конструктивных изменений в систему ИМИС по мере необходимости. |
During 1999, the payroll module underwent a thorough and extensive testing effort. |
В 1999 году была проведена тщательная и широкомасштабная проверка модуля для начисления заработной платы. |
This parallel testing will be conducted further for the months of October and November 2000. |
Такая параллельная проверка будет также проведена в октябре и ноябре 2000 года. |
Benchmarks and indicators are under development, but testing, quantification and standardization have not yet begun. |
Идет разработка критериев и показателей, однако их проверка, определение количественных значений и стандартизация еще не начались. |
Our audit approach and testing is designed to ensure that these potential risks are adequately addressed. |
Наш подход к проведению ревизии и ревизионная проверка призваны обеспечивать, чтобы этим потенциальным рискам уделялось должное внимание. |
Our testing will provide added assurance on the accuracy of payroll costs by ensuring these are accurately recorded in the accounting systems. |
Наша проверка позволит получить дополнительную гарантию точности расходов на заработную плату путем подтверждения точности их регистрации в системах бухгалтерского учета. |
In Spain, testing is carried out by authorized laboratories using measurement methods specified by Spanish and European standards. |
В Испании проверка осуществляется уполномоченными лабораториями по методам измерений, определенных испанскими и европейскими нормативами. |
One of the major successes of the model survey approach has been testing and improving CPC. |
Одним из основных результатов успешного применения метода типовых обследований стала проверка и усовершенствование КОП. |
The testing of compliance with minimum navigability and manoeuvrability requirements shall be carried out using rigid coupling tests. |
Проверка соблюдения минимальных требований к навигационным качествам и маневренности осуществляется посредством испытаний с использованием жесткого соединения. |
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel |
Оказание добровольных конфиденциальных услуг по вопросам, касающимся ВИЧ, и проверка объектов медицинского обслуживания для всего персонала |
Performance testing is also aimed at helping manufacturers to improve the quality of their products. |
Проверка рабочих характеристик имеет также целью помочь производителям повысить качество своей продукции. |
Development, testing and application of a holistic standard of this kind will help to build investor confidence. |
Разработка, проверка и применение комплексного стандарта этого типа будут способствовать повышению доверия инвесторов. |
Emissions testing: Manual collection of stack gas samples, followed by chemical analysis to determine pollutant concentrations. |
Проверка выбросов: сбор вручную образцов отходящих газов и последующий химический анализ на определение концентраций загрязнителей. |
DRE testing conducted at a cement kiln owned by United Cement supports the foregoing results. |
Проверка КУУ цементной печи, принадлежащей компании "Юнайтед семент", подтверждает указанные результаты. |
Accordingly, States may undertake measures such as means testing to identify those eligible for support. |
В соответствии с этим государства могут предпринять такие меры, как проверка и выявление лиц, способных заплатить за эти услуги. |
The development and testing phases of the personnel skills inventory completed. |
Разработка и проверка списка сотрудников с указанием квалификации завершены. |