Английский - русский
Перевод слова Testimony
Вариант перевода Свидетеля

Примеры в контексте "Testimony - Свидетеля"

Примеры: Testimony - Свидетеля
That the image is equivalent to testimony means, then, that the attempt to say the unsayable is an infinite task, and this is why the question of the image forms an integral part of the ethical question. Тот факт, что изображение действует в качестве «свидетеля» означает, что попытка сказать неизъяснимое является бесконечной задачей, и именно поэтому вопрос образа является неотъемлемой частью этического вопроса.
Witnesses aged under 16 must leave the courtroom after giving their testimony, except when the court deems their presence in court essential (Code of Civil Procedure); свидетеля, который не достиг шестнадцатилетнего возраста, после окончания его допроса удаляют из зала заседания, кроме случаев, когда суд считает необходимым присутствие этого свидетеля в зале заседания суда (Гражданский процессуальный кодекс Украины);
Concerning article 16, it was her impression that women were legally minors as far as the exercise of their civil rights were concerned: they could not be called as witnesses, or if they were, their testimony did not carry the same weight as men's. Что касается статьи 16, то, как понимает г-жа Медина Кирога, женщина недееспособна с точки зрения осуществления гражданских прав: она не может выступать в суде в качестве свидетеля или же ее показания не имеют такого же веса, как показания мужчины.
The accused, the defence counsel or the witness may advise the Prosecutor or the Chamber that the testimony of a witness will raise issues of self-incrimination before the witness testifies and the Chamber may take the measures outlined in sub-rule 7. Обвиняемый, защитник или свидетель могут сообщить Прокурору или Палате о том, что в результате получения показаний свидетеля могут возникнуть вопросы, касающиеся самооговора, до момента дачи показаний свидетелем, и Палата может принять меры, предусмотренные в подправиле 7.
Increasing the penalty for violation of the confidentiality proceedings, for refusal of a witness to testify, or giving false or misleading information and recantation of testimony; ужесточают наказания за нарушение норм конфиденциальности, за отказ свидетеля давать показания и за дачу ложной либо вводящей в заблуждение информации, а также за публичный отказ от свидетельских показаний;
(b) Through a two-way system in which the child witness is permitted to see the courtroom and the accused on a video monitor and in which the judge and/or the jury are permitted to view the child during the testimony; Ь) применение двусторонней системы, при которой ребенку, выступающему в роли свидетеля, разрешено видеть зал, в котором проходит заседание суда, и обвиняемого по видеомонитору, а судье и/или присяжным разрешено видеть ребенка во время дачи им свидетельских показаний;
(e) corruptly influencing a witness, obstructing or interfering with the attendance or testimony of a witness, retaliating against a witness for giving testimony or destroying, tampering with or interfering with the collection of evidence; ё) противоправное оказание воздействия на свидетеля; создание помех и препятствий присутствию свидетеля или даче им показаний; воздействие на свидетеля в качестве возмездия за дачу им показаний, или уничтожение доказательств, их фальсификация или препятствие их сбору;
And as of now, all they have on you is a single shoeprint and the testimony of a 3 year old eyewitness. На них давили со всех сторон, чтобы они кого-нибудь арестовали, но всё, что у них на тебя есть, отпечаток подошвы и З свидетеля
Each State Party shall take appropriate measures within its means to provide effective protection from potential retaliation or intimidation for witnesses in criminal proceedings who give testimony concerning offences covered by this Convention and, as appropriate, for their relatives and other persons close to them. принятие правил доказывания, позволяющих давать свидетельские показания таким образом, который обеспечивает безопасность свидетеля, например, разрешение давать свидетельские показания с помощью средств связи, таких как видеосвязь или другие надлежащие средства.