| We got no terror alerts from anyone... | У нас не было никаких предупреждений о террористических атаках... |
| The use of terror tactics against the civilian population can also not be tolerated. | Использование террористических методов против гражданского населения также недопустимо. |
| Armed groups also continued to kill and maim children, including through the use of terror tactics and during ground operations throughout the Syrian Arab Republic. | Кроме того, вооруженные группы продолжали убивать и калечить детей, в частности путем использования террористических методов и во время проведения наземных операций на всей территории Сирийской Арабской Республики. |
| At least five children were injured in attacks using terror tactics, including incidents involving improvised explosive devices and one suicide attack. | Не менее пяти детей получили ранения в ходе нападений, совершенных с применением террористических методов, включая использование самодельных взрывных устройств и совершение одного подрыва террориста-смертника. |
| Instead of standing guard, the Lebanese Armed Forces are standing by as terror organizations in its territory exacerbate regional instability. | Вместо выполнения своих охранительных задач, Ливанские вооруженные силы не предпринимают никаких мер в отношении орудующих на территории страны террористических организаций, которые своими действиями усиливают региональную нестабильность. |
| UNCT noted that the definition of terror crimes was narrowed, particularly by the 4th Judicial Reform Package. | СГООН отметила, что определение террористических преступлений было сужено, особенно в соответствии с 4-м пакетом судебных реформ. |
| Israel provides goods and goodwill and is repaid with tunnels of terror. | В ответ на товары и добрую волю Израиль получает туннели, сооружаемые в террористических целях. |
| Prepare contingency plans for retaliatory military action against Palestinian terror targets. | Подготовьте план для ответных военных действий против террористических целей Палестины. |
| We've taken another look at the five most recent terror incidents. | Мы снова проанализировали пять последних террористических актов. |
| A joint effort with MI-6 to wiretap terror cells in the UK and America. | Совместная операция с МИ-6 для перехвата террористических ячеек в Великобритании и Америке. |
| A known enforcer for the terror group, he's claimed responsibility for over 100 deaths in Afghanistan. | Известно, что он подбирал боевиков для террористических групп и несет ответственность более чем за сто погибших в Афганистане. |
| Countries should maintain updated lists of individual terrorists and terror organizations. | Странам следует вести обновляемые списки отдельных террористов и террористических организаций. |
| The investigation agencies may collect the above-mentioned confiscated assets in the process of investigation of terrorists, terror organizations and criminals for financing terrorism funds. | Следственные органы могут изымать вышеупомянутые подлежащие конфискации активы в процессе расследования деятельности террористов, террористических организаций и преступных элементов по финансированию терроризма. |
| On January 26, 2009, the Council of the European Union removed the PMOI from the EU terror list. | 26 января 2009 года Европейский союз убрал организацию из списка террористических. |
| The initiatives of the Administration have also done much to curb the activities of the terror gangs. | Инициативы Администрации также в значительной степени способствовали ограничению деятельности террористических банд. |
| He provides us with prime intel on active terror cells. | Он добывает сведения об активных террористических ячейках. |
| Today, on 30 March, Israel has registered 69 terror alerts, 13 of which represent specific threats. | Сегодня - 30 марта - в Израиле были зарегистрированы 69 террористических угроз, 13 из которых являются вполне конкретными. |
| The complex nature of those conflicts and the use of terror seriously challenge our capability to ensure the protection of civilians. | Сложный характер указанных конфликтов, а также использование террористических средств подрывают наши возможности по обеспечению защиты гражданских лиц. |
| Many intra-State conflicts and terrorist campaigns are driven by the seemingly unlimited supplies of illicit arms available to a range of armed terror groups. | Многие межгосударственные конфликты и террористические кампании возникают в результате, как представляется, неограниченных поставок незаконного оружия, имеющегося у широкого спектра вооруженных террористических групп. |
| For example, the US would better appreciate the dangers to international security posed by Pakistani terror groups like Lashkar-e-Taiba and Jaish-e-Mohammed. | Например, США смогут лучше оценить опасности международной безопасности со стороны террористических пакистанских групп, таких как Лашкар-э-Тойба и Джаиш-э-Мохаммад. |
| The responsibilities of the task teams are to analyze the financial records of terror organizations and terrorists. | Функции целевых групп заключаются в анализе финансовых данных, касающихся террористических организаций и террористов. |
| Well, as you can imagine, there's no shortage of Middle Eastern terror groups with dreams of killing the senator. | Ну, как вы можете себе представить, нет недостатка в террористических группах Ближнего Востока с мечтой убить сенатора. |
| Our task force in Dubai has been tracking the social media activity of terror groups for the last year. | Наша оперативная группа в Дубае последний год отслеживает активность террористических групп в соцсетях. |
| Several countries in the Sahel region, including Mali and Mauritania, have developed national integrated programmes to address transnational organized crimes and combat money-laundering and the financing of terror groups. | В ряде стран Сахельского региона, включая Мали и Мавританию, были разработаны комплексные национальные программы для борьбы с транснациональной организованной преступностью, отмыванием денег и финансированием террористических групп. |
| 195.4. The direct or indirect support of Palestinian terror organizations responsible for murdering Israeli citizens, among whom are Arab victims, is unacceptable. | 195.4 Прямая или косвенная поддержка палестинских террористических организаций, несущих ответственность за убийство израильских граждан, среди жертв которых имеются и арабы, недопустима. |