Английский - русский
Перевод слова Terrified
Вариант перевода В ужасе

Примеры в контексте "Terrified - В ужасе"

Примеры: Terrified - В ужасе
I wrote this book because I am afraid for our nation terrified for the innocent people of this country who are counting on these vigilantes to lift them up out of the darkness. Я написал эту книгу потому, что боюсь за нашу страну, я в ужасе за невинных людей этой страны, они надеются на этих дружинников выведут их из тьмы... из тьмы на свет.
She explains she was destroyed after the events of the Arena, she was terrified of her new powers and was likely suffering from severe PTSD, and seeing Chase return to normal after the experience only made her hurt more. Она объясняет, что она была уничтожена после событий Арены, она была в ужасе от своих новых сил и, вероятно, страдала от тяжелого ПТСР и увидев, что Чейз вернулся в нормальное состояние после того, как опыт только сделал её больнее.
But whatever you do not... can not hold it for something do not understand... to be terrified! Но чтобы вы ни делали... вы не можете считать её виноватой в этом только потому, что вы в ужасе!
And the Monkey - remember, he's terrified of the Panic Monster - boom, he's up the tree! Обезьянка - напоминаю, она в ужасе от Панического Чудища - удирает на пальму.
My girlfriend, she thinks that, like, basically I'm, like, terrified of the thought of marriage. Моя девушка, в общем, она думает что я в ужасе от мысли о браке
One of the things that fascinates me is that when I was growing up, and Doctor Who had the Daleks on, I was, "It's a thing with a sink plunger!" I was terrified. Одна вещь, которая привела в восторг меня, когда был маленьким, и Доктор Кто, за которым гнались Далеки, я был..."эта штука с вантузом! "Я был в ужасе.
Terrified you will destroy England, no doubt. В ужасе, что Вы разрушите Англию, без сомнений.
Terrified he'd realise what she'd done. В ужасе, что он поймёт, что она натворила.
And... Terrified we've got nothing in common now the adrenaline's gone. в ужасе... мы ничего не имеем в общем теперь адреналин ушел.
'Terrified, she gets up, 'goes over to the wardrobe 'and opens it.' 'В ужасе, она встает, 'идет к шкафу 'и открывает его.'
He must have been terrified. Он, наверно, был в ужасе.
You must have been terrified. Вы, должно быть, был в ужасе.
The terrified of swine flu. Нация... в ужасе от свиного гриппа.
Hannah must've been terrified. Ханна, наверное, была в ужасе.
You must be terrified. Ты, наверно, в ужасе. Да.
~ Because I was terrified. ~ Потому что я был в ужасе.
The boy was terrified. Дальше? Мальчик был в ужасе.
We're already terrified. Мы и так уже в ужасе.
He must be terrified. Он, должно быть, в ужасе.
I was terrified that I was about to lose The only thing that had ever mattered to me - Я... я был в ужасе оттого, что мог потерять единственное, что для меня имело значение...
He reflected, "I was terrified of the role of Al, because it was like nothing I'd ever done before, and I didn't know how to get to the places the role was asking me to go emotionally." Кейдж размышлял: «Я был в ужасе от роли Эла, потому что это не было похоже на то, что я когда-либо делал раньше, и я не знал, как добраться до мест, где эта роль просила меня пойти эмоционально».
Terrified, Ryan activates the reactor, releasing a powerful energy pulse that knocks everyone unconscious. В ужасе, Райан активирует реактор, выпуская мощный энергетический импульс.
Terrified, humans send their armies to destroy the dragon, but it remains unharmed. В ужасе люди посылают свои армии, чтобы уничтожить дракона, но он оказался бессмертным и невредимым.
Terrified, the Doctor and his wife waited for the ransom demands. В ужасе доктор и его жена ждали, когда потребуют выкуп.
Terrified of his name coming out. Он был в ужасе, когда всплыло его имя.