And on our date, I was terrified because... | А на свидании я была в ужасе, потому что... |
Your son is missing for five hours and you are angry and terrified. | Твоего сына нет пять часов, и ты в ярости и в ужасе. |
What does it matter if I'm alone, terrified of falling off the edge? | какая разница, если я одна в ужасе от падения с края? |
He must be terrified. | Он, должно быть, в ужасе. |
(Beeping) She must be terrified right now. | Она наверное сейчас в ужасе. |
You are acting out of fear, terrified that Jackson might be a better father to Hope. | Тобой движет страх, ты напуган, что Джексон может стать лучшим отцом для Хоуп. |
To do what he did, This kid must be seriously troubled, And now, he's alone and terrified. | Должно быть у этого парня, серьезные проблемы, раз он сделал такое и сейчас, он одинок и напуган. |
Terrified and tortured, unable to comprehend what happened to her. | Он замучен, напуган и не может понять, что с ним происходит. |
Excited, terrified, anxious. | Взволнован, напуган, обеспокоен. |
I was just terrified. | Да, я был дико напуган. |
Well, maybe it's because she's terrified. | Ну, может, это потому, что она боится. |
OK, she is terrified of animals eating her face off... | Она боится, что животные съедят её лицо... |
She's terrified, Grandmother. | Она очень боится, бабушка. |
He's terrified of dogs. | Он панически боится собак. |
So Doaa, the 19-year-old refugee who was terrified of the water, who couldn't swim, found herself in charge of two little baby kids. | Доаа, 19-летняя беженка, которая боится воды и не умеет плавать, стала ответственной за двух младенцев. |
You were just so terrified you don't remember. | Ты была так напугана, что не заметила. |
There was a little girl, and that little girl was crying and was terrified. | Там была маленькая девочка, и эта девочка плакала и была напугана. |
But, you know, I was really terrified when I left "mode." | Знаешь, я была действительно напугана, когда покинула "Мод" |
That girl was terrified. | Эта девочка была напугана. |
During this time, Marie exchanged numerous letters with her family in Britain and was terrified at the prospect of losing her husband. | В это время Мария обменивалась многочисленными письмами со своей семьёй в Британии, в которых было ясно видно, что принцесса напугана перспективой потери супруга. |
I was terrified you were going to miss it. | Я боялась, что вы все пропустите. |
I've always been terrified the day would come when you would find me and want answers, but I... | Я всегда боялась, что наступит тот день, когда ты найдешь меня, и потребуешь ответов, но... |
I was so terrified to do it, but it was like the big, high point of the trip for them. | Я так боялась, но это было самой важной частью поездки. |
She's terrified he'll end it... if he learnt she went with me. | Она боялась, что он все прекратит если узнает, что она была со мной |
Terrified at what he'd do if he was let off. | Ужасно боялась, что он с ней сделает, если его оправдают. |
And I've been terrified of cats ever since. | И с тех пор я боюсь кошек. |
I am terrified you won't kill him. | Я боюсь что ты его не убьешь. |
I don't think he ever got over the fact that I'm absolutely terrified of heights. | Не думаю, что он когда-либо смирился с фактом... что я абсолютно боюсь высоты. |
Frankly, right now I'm just terrified of you, Audrey. | Если честно, сейчас я тебя боюсь, Одри. |
You know me - terrified. | Ты меня знаешь, - я жутко боюсь. |
He must've been terrified of his father. | Должно быть, он боялся отца. |
He's terrified of going to jail again. | Он боялся снова попасть в тюрьму. |
You spend your whole life terrified of conspiracies, and now you're part of one. | Ты всю жизнь боялся тайных заговоров, и теперь сам участвуешь в одном из них. |
[Narrator] In fact, he'd been terrified of the very notion of prison... since, as a young boy, he accidentally watched HBO's Oz... mistaking it for the classic Judy Garland musical. | На самом деле он боялся одного упоминания тюрьмы, потому что в детстве случайно посмотрел "Тюрьму Оз", перепутав её с детским фильмом про волшебника. |
He was terrified of flying. | Он жутко боялся летать. |
They're terrified, and they've got very good reason to be. | Они напуганы, и у них веские причины быть такими. |
You must understand, when you went over like that so suddenly, we were terrified something has happened to you. | Ты должна понять - после того, как ты внезапно потеряла сознание, мы были напуганы, что с тобой что-то случилось. |
Terrified people were fleeing the city any way they could. | Напуганы люди бегут из города любыми способами. |
They're terrified of losing jobs. | Они напуганы потерей рабочих мест. |
Well, I have it on good authority that this story is nothing but a lie, and that the White House is so terrified of the truth coming out, they're running a secret war room to help their good friend Cyrus Beene save face... | Из надежных источников мне стало известно, что эта история обычная ложь, и что в Белом Доме так напуганы, что правда всплывет, что они создали целый штаб, чтобы помочь своему хорошему другу Сайрусу Бину сохранить лицо... |
You see Arturo or Ella bein' terrified of this guy? | Вы верите, что Артуро и Элла могли бояться этого парня? |
And you'll hold her in your arms, terrified you'll drop her. | Вы будете брать ее на руки, бояться уронить... |
They've been poisoning girls schools across the country, trying to scare off parents who are terrified that giving their daughters an education will put them in danger. | Они отравляют школы для девочек по всей стране, пытаясь отпугнуть родителей, которые бояться, что давая образование дочерям, они подвергают их опасности. |
I know you think it's hard to be you, Rachel, but at least you don't have to be terrified all the time. | Я знаю, ты думаешь, что быть тобой тяжело, Рейчел, но тебе хотя не приходится бояться всё время. |
How could I be terrified of conflict? | Как я могу бояться конфликта? |
Ever since Mom drowned, you've been terrified of the water. | После того, как мама утонула, ты боишься воды. |
And then wake up the next morning terrified You won't make it through the day? | А когда просыпаешься на следующие утро боишься, что не сможешь прожить день? |
Terrified of displeasing him, aren't you? | Боишься вызвать недовольство, не так ли? |
♬ To you, who stopped completely because you were terrified ♬ | Хоть шагнуть боишься в сторону мою... |
I can't tell you what I've gone through since you got arrested, knowing that you were in there, alone, terrified. | Ты не знаешь, что я пережил после твоего ареста, зная, что ты сидишь там одна - и боишься. |
But then I was terrified Aidan would find out. | Но потом я испугалась, что Эйдан может узнать об этом. |
She was terrified when she thought we'd been in there. | Она испугалась, когда решила, что мы были там. |
If I wasn't so intrigued, I'd be terrified. | Если бы я не была так заинтригована, я бы испугалась. |
If I checked my blood pressure then you would get terrified. | Если бы я померила себе давление, ты бы тем более испугалась. |
Twelve years ago, I became terrified by what we were doing... and I left the circle. | Двенадцать лет назад, я испугалась сотворенного нами... и покинула клуб. |
We grew up terrified of those brothers. | Братья Сэвидж, мы всегда их боялись. |
It was about the ruling classes being hand in glove with the Church to keep the ordinary hard-working people terrified of having a mind of their own. | С помощью церкви правящие классы держали в повиновении обычных работяг, которые боялись иметь свое мнение. |
The first skyscraper, technically - and the definition of a skyscraper is 10 stories tall, believe it or not - but the first skyscraper was this one in Chicago, and people were terrified to walk underneath this building. | Первый небоскрёб с технической точки зрения - т.е. небоскрёб в 10 этажей, верьте или нет, - был возведён в Чикаго, и люди боялись ходить мимо этого здания. |
AK: We were terrified. | АК: Мы ужасно боялись. |
They were terrified of polio, and it would cause public panic. | Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику. |
He was terrified he might get buried himself if he took it. | Он испугался, что его самого закопают, если возьмёт их себе. |
So I'm "the most stunning woman he's ever met," but he's terrified of my package. | Я "самая потрясающая женщина. которую он когда-либо встречал", но он испугался моего прошлого. |
He was terrified that I might discover that also she was the maid. | Он испугался, что я узнаю в ней служанку. |
And our hero got terrified. | И наш герой испугался. |
I'd be terrified he wouldn't come home. | Я бы очень испугался, если бы он не вернулся домой. |
And every night he's terrified to tears that the bad man who hurt his father will hurt him, too. | И каждый раз он был испуган до слез, что плохой человек, обидевший его отца, придет за ним. |
(Splutters) I'm both terrified and reassured. | Я одновременно испуган и спокоен. |
However, Vajda is so terrified by the visit that he becomes paralyzed with fear. | Однако Вайда столь испуган посещением Явуто, что он становится парализованным. |
First time I sparred with an opponent I was terrified. | В первый раз перед схваткой я был так испуган. |
Well, okay, I'm scared, but there's three reasons I'm not terrified. | Ладно, я испуган, но есть три причины, почему я не трясусь от страха. |
I felt terrified and brutalized and humiliated and alive. | Я себя чувствовал испуганным, побитым, униженным и, и... |
I have never seen anyone So terrified. | Я в жизни никого таким испуганным не видела. |
Remember how anxious, how insecure, how terrified I was of living life? | Помнишь каким взволнованным, каким неуверенным, каким испуганным я был в обычной жизни? |
Grayson, you look terrified. | Грэйсон, ты выглядишь испуганным. |
The last thing she needs is to look up-and see you hovering, terrified. | Последнее, что ей сейчас нужно - очнуться и увидеть тебя испуганным, в ужасе. |
I'm weak, feeble, blind, hopeless and terrified. | Слабый, хилый, слепой, безнадежный и запуганный. |
So the terrified boy returns as a man. | Что ж, запуганный мальчик вернулся мужчиной. |
Terrified captive look and all. | Запуганный взгляд пленника и всё такое. |