Английский - русский
Перевод слова Terrified

Перевод terrified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В ужасе (примеров 280)
You're not the only one who's terrified. Не ты один сейчас в ужасе.
Many members of Hassan's forces had never seen an aircraft before and were terrified by the aerial bombardment to the extent that they fled into the hills. Многие бойцы Хасана никогда не видели самолеты и в ужасе бросали оружие и бежали в горы.
Even now he's dead, the public is still terrified, business is in the can and what are we doing? И пусть он покойник, народ всё ещё в ужасе, бизнес летит к чёрту, а что делаем мы?
We're all terrified. Мы все в ужасе.
And then I'm completely terrified. Я просто в ужасе.
Больше примеров...
Напуган (примеров 77)
I'm both terrified and reassured. (Кашляет) Я напуган и спокоен одновременно.
I was so terrified, I couldn't even look away. Я был так напуган, что я не мог отвести взгляд.
Or is it just that you were so terrified of letting someone, anyone, in? Или ты просто был слишком напуган для того, чтобы позволить себе принять кого-нибудь?
I feel excited and, at the same time, terrified. я взволнован и, в то же время, напуган.
I don't know. I was pretty terrified anyway but the fear I felt on the run-up to the choking was, you know, unusual. Не знаю, я был сильно напуган это точно но страх, который я почуствовал перед удушьем был такой... необычный.
Больше примеров...
Боится (примеров 84)
Just the ones who are terrified that their husbands will kill them. Лишь тех, кто боится, что их могут убить мужья.
He's terrified his mum is going to go back to prison, and now it seems we're going to connect her to a crime. Он боится, что его маму снова отправят в тюрьму, а сейчас похоже мы собираемся связать её с преступлением.
So Doaa, the 19-year-old refugee who was terrified of the water, who couldn't swim, found herself in charge of two little baby kids. Доаа, 19-летняя беженка, которая боится воды и не умеет плавать, стала ответственной за двух младенцев.
This little one is terrified of them, aren't you? Этот малыш боится их, да?
Absolutely terrified, yes. Да, ужасно боится.
Больше примеров...
Напугана (примеров 74)
Look at her, Kenzi, she is terrified. Посмотри на нее, Кензи, она напугана.
There's a girl in a dorm room, she looked terrified. Я вижу девушку в спальне, и она страшно напугана.
But, you know, I was really terrified when I left "mode." Знаешь, я была действительно напугана, когда покинула "Мод"
Obviously, she was terrified and frightened and was running. Очевидно, она была напугана.
She was clearly terrified. Она была очень напугана.
Больше примеров...
Боялась (примеров 64)
The second time I was terrified it would be another girl. Во второй раз я так боялась, что снова будет девочка.
Rose said about the Daleks, she was terrified of them. Роза рассказывала о далеках... она их боялась.
I was terrified for you today. Я так боялась за тебя сегодня.
She's terrified, but it'll save us three days. Она ужасно боялась, но это сэкономило нам З дня
Becky was totally terrified of the dark. Она всю жизнь боялась темноты.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 33)
Absolutely, and I'm utterly terrified. Конечно, и я ужасно боюсь.
I'm just terrified that I'll lose him. Я так боюсь, что потеряю его.
I go into a house by the well and there are stairs leading up... but I'm too terrified to go up them. Я вхожу в дом за колодцем и вижу лестницу ведущую наверх но я боюсь подниматься по ней.
Who said I was terrified of heights? Кто сказал, что я боюсь высоты?
I'm a little terrified about the social experiment of it all, but I think it's good for our families to get to know each other. Я немного боюсь всего этого социального эксперимента, но я думаю это хорошо для наших семей узнать друг друга поближе.
Больше примеров...
Боялся (примеров 52)
The General Hua you see before you is actually terrified of battle. Генерал Хуа, который стоит перед вами, тоже боялся сражений.
I was terrified the first time I left home. Первый раз я боялся, когда ушел из дома.
You were terrified Milena would burst in. Ты боялся, что Милена может войти и застукать нас.
I mean, I loved my father, but I was terrified of him. Я любил отца, но боялся его.
Look, he was terrified of something. Поймите: он чего-то очень боялся.
Больше примеров...
Напуганы (примеров 36)
They're terrified, and they've got very good reason to be. Они напуганы, и у них веские причины быть такими.
I think you'll find that they're just as terrified, appalled, horrified as you are. Думаю, вы убедитесь, что они так же напуганы, как и вы.
Terrified people were fleeing the city any way they could. Напуганы люди бегут из города любыми способами.
I mean, after Fetlar, people are terrified. После того, что случилось на Фетларе, люди напуганы.
Well, just imagine how terrified your people were yesterday when Major Marco showed up at campaign headquarters and you invite... Ты только представь, как вчера были напуганы твои люди,... когда майор Марко появился в нашем предвыборном штабе,... и ты пригласил -... Господи! - ты пригласил его войти.
Больше примеров...
Бояться (примеров 19)
I think we should be terrified together. Думаю, нам стоит бояться вместе.
But today I realized, with my hands full of limes, you can't be terrified forever. Но сегодня, с руками полными лаймов, поняла нельзя вечно бояться.
Plus, there isn't a doctor in the world who'd be more terrified of making a mistake than you. Плюс, ни один врач на свете не будет так бояться ошибиться... как ты.
Men will be terrified of angering the king. Мужчины будут бояться разозлить короля.
I should be panicked, terrified, Я должен паниковать, бояться.
Больше примеров...
Боишься (примеров 13)
And then wake up the next morning terrified You won't make it through the day? А когда просыпаешься на следующие утро боишься, что не сможешь прожить день?
Terrified of displeasing him, aren't you? Боишься вызвать недовольство, не так ли?
You're not at all terrified of me. Ты нисколько меня не боишься.
I can't tell you what I've gone through since you got arrested, knowing that you were in there, alone, terrified. Ты не знаешь, что я пережил после твоего ареста, зная, что ты сидишь там одна - и боишься.
Are you, or are you terrified? Честен или ты просто боишься?
Больше примеров...
Испугалась (примеров 17)
When I first arrived, I was terrified. Когда я приехала сюда, я испугалась.
She was terrified when she thought we'd been in there. Она испугалась, когда решила, что мы были там.
Well, she was terrified when she thought we'd been in there. Она испугалась, думая, что мы там были.
I was scared, I was terrified. Я испугалась, я была в ужасе.
You must have been terrified. Наверное, ты сильно испугалась.
Больше примеров...
Боялись (примеров 26)
We were all terrified that this would prove to be an unexpected end to our journey. Мы все боялись, что это окажется неожиданный конец нашего путешествия.
We grew up terrified of those brothers. Братья Сэвидж, мы всегда их боялись.
Remember yesterday When we were terrified of being parents? Помнишь, как вчера мы боялись стать родителями?
It was about the ruling classes being hand in glove with the Church to keep the ordinary hard-working people terrified of having a mind of their own. С помощью церкви правящие классы держали в повиновении обычных работяг, которые боялись иметь свое мнение.
The first skyscraper, technically - and the definition of a skyscraper is 10 stories tall, believe it or not - but the first skyscraper was this one in Chicago, and people were terrified to walk underneath this building. Первый небоскрёб с технической точки зрения - т.е. небоскрёб в 10 этажей, верьте или нет, - был возведён в Чикаго, и люди боялись ходить мимо этого здания.
Больше примеров...
Испугался (примеров 16)
He was terrified he might get buried himself if he took it. Он испугался, что его самого закопают, если возьмёт их себе.
He was terrified that I might discover that also she was the maid. Он испугался, что я узнаю в ней служанку.
Believe me, when - when Steve got sick, I was terrified that it was all a story, I had devoted my life to a story. Поверь, когда... когда Стив заболел, я испугался, что всё это выдумка, что... что я потратил всю жизнь на выдумку.
It looked like he was terrified of you. Похоже, он испугался тебя.
It terrified him so much, he dropped down dead. Он так испугался, что упал замертво.
Больше примеров...
Испуган (примеров 10)
And every night he's terrified to tears that the bad man who hurt his father will hurt him, too. И каждый раз он был испуган до слез, что плохой человек, обидевший его отца, придет за ним.
makes himself the target for someone who is insecure, terrified, afraid and disturbed themselves. делал себя мишенью для тех, кто не уверен в себе шокирован, испуган, и обеспокоен.
You were terrified when... Ты был бы испуган...
(Splutters) I'm both terrified and reassured. Я одновременно испуган и спокоен.
However, Vajda is so terrified by the visit that he becomes paralyzed with fear. Однако Вайда столь испуган посещением Явуто, что он становится парализованным.
Больше примеров...
Испуганным (примеров 11)
I have never seen anyone So terrified. Я в жизни никого таким испуганным не видела.
He was the most terrified man in Boston that night. В ту ночь он был самым испуганным парнем во всем Бостоне.
Easton seems terrified, but he won't talk. Истон выглядит испуганным, но не говорит.
Remember how anxious, how insecure, how terrified I was of living life? Помнишь каким взволнованным, каким неуверенным, каким испуганным я был в обычной жизни?
Grayson, you look terrified. Грэйсон, ты выглядишь испуганным.
Больше примеров...
Запуганный (примеров 3)
I'm weak, feeble, blind, hopeless and terrified. Слабый, хилый, слепой, безнадежный и запуганный.
So the terrified boy returns as a man. Что ж, запуганный мальчик вернулся мужчиной.
Terrified captive look and all. Запуганный взгляд пленника и всё такое.
Больше примеров...